Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Mark Lv 2III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Markús Skeggjason, Lausavísur 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 297.

Markús SkeggjasonLausavísur


The helmingr (Mark Lv 2) is found in mss R (main ms.), , A, B (and 744ˣ) of Skm (SnE), and it is attributed to Markús in all mss. Nothing is known about the circumstances that prompted the composition of this half-stanza, but it bears all the marks of being a lausavísa.

text and translation

Sœgs munk síðr an eigi
— sás illr, es brag spillir —
sólar sverri málan,
slíðráls regin, níða.

Munk síðr an eigi níða {málan sverri {sólar sœgs}}, {regin {slíðráls}}; sá, es spillir brag, [e]s illr.
‘ I shall by no means deride the prattling flinger of the sun of the sea [GOLD > GENEROUS MAN], gods of the scabbard-eel [SWORD > WARRIORS]; the one who spoils a praise poem is wicked.

notes and context

Sœgr (lit. ‘noisy one, restless one’) is given in Skm as one of many heiti for ‘sea’.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Markús Skeggjason, 4. Lausavísur 2: AI, 453, BI, 421, Skald I, 208; SnE 1848-87, I, 506-7, II, 453, 536, 602, III, 106, SnE 1931, 177, SnE 1998, I, 97.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.