skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Mark Eirdr 6II

Jayne Carroll (ed.) 2009, ‘Markús Skeggjason, Eiríksdrápa 6’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 438-9.

Markús SkeggjasonEiríksdrápa
567

Vinða ‘of the Wends’

Vinðr (noun m.; °; vinðr/-ir): the Wends

kennings

Fergir Vinða
‘The vanquisher of the Wends ’
   = Eiríkr

The vanquisher of the Wends → Eiríkr
Close

fergir ‘The vanquisher’

fergir (noun m.): destroyer

kennings

Fergir Vinða
‘The vanquisher of the Wends ’
   = Eiríkr

The vanquisher of the Wends → Eiríkr
Close

víking ‘piracy’

víking (noun f.; °dat./acc. -/-u): viking journey

[2] víking: so 873ˣ, 20b I, ‘virking’ JÓ, víkingum 180b

notes

[2] víking ‘piracy’: The first recorded instance of the abstract f. noun víking in skaldic verse (Jesch 2003, 268).

Close

hepti ‘put an end to’

hefta (verb): restrain, end

Close

fíkjum ‘fiercely’

fíkjum (adv.): fiercely

Close

lét ‘caused’

láta (verb): let, have sth done

[3] lét: leit 180b

Close

stýfa ‘to be struck off’

stýfa (verb): cut

Close

þegnum ‘men’

þegn (noun m.; °dat. -/-i; -ar): thane, man, franklin

[4] þegnum: ‘þeknum’ 180b

Close

kunni ‘he knew’

kunna (verb): know, can, be able

[4] kunni: kunni hann all

notes

[4] kunni ‘he knew’: ÍF 35 retains the pron. hann ‘he’ (so all mss), which makes the l. hypermetrical.

Close

ósið ‘for wrong behaviour’

ósiðr (noun m.): immorality

Close

hegna ‘how to punish’

hegna (verb): punish

Close

Aldri ‘Never’

aldri (adv.): never

[5] Aldri: so 20b I, 180b, aldregi JÓ, 873ˣ

Close

frásk ‘was it heard said’

1. fregna (verb): hear of

[5] frásk: fréttu 20b I, fráttu 180b

notes

[5] frásk ‘was it heard said’: Fráttu ‘you heard’ (so 180b) is also possible (and preferred by ÍF 35), but requires elision across a syntactic boundary.

Close

allréttligum ‘the right’

Close

halla ‘to sway’

halla (verb): turn sideways, sway, lean

[6] halla: at halla 180b

Close

hôla ‘well’

háll (adj.; °[af e-u]): slippery, deceitful

[7] hôla: haga 180b

Close

sigrs ‘of victory’

sigr (noun m.; °sigrs/sigrar, dat. sigri; sigrar): victory

kennings

valdari sigrs
‘the wielder of victory ’
   = WARRIOR

the wielder of victory → WARRIOR
Close

valdari ‘the wielder’

valdari (noun m.): [wielder]

kennings

valdari sigrs
‘the wielder of victory ’
   = WARRIOR

the wielder of victory → WARRIOR
Close

halda ‘to observe’

halda (verb): hold, keep

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The strict but just nature of Eiríkr’s reign.

Saxo (2005, II, 12, 3, 4, pp. 68-9) also comments on Eiríkr’s fairness and his harsh punishment of transgressions.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.