Jayne Carroll (ed.) 2009, ‘Markús Skeggjason, Eiríksdrápa 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 437-8.
Drengir þôgu auð af yngva;
ǫrr fylkir gaf sverð ok knǫrru;
Eirekr veitti opt ok stórum
armleggjar rǫf dýrðarseggjum.
Hringum eyddi harra sløngvir
hildarramr, en stillir framði
fyrða kyn, svát flestir urðu,
Fróða stóls, af hônum góðir.
Drengir þôgu auð af yngva; ǫrr fylkir gaf sverð ok knǫrru; Eirekr veitti dýrðarseggjum opt ok stórum {rǫf armleggjar}. {Hildarramr sløngvir harra} eyddi hringum, en {stillir {stóls Fróða}} framði kyn fyrða, svát flestir urðu góðir af hônum.
‘The warriors received wealth from the king; the generous leader gave swords and merchantships; Eiríkr granted glorious men often and freely the amber of the arm [GOLD]. The battle-mighty disperser of lords [RULER] destroyed rings, and the controller of Fróði’s seat [= Denmark > = Eiríkr] advanced the kin of men, so that most became wealthy through him.’
The st. illustrates Eiríkr’s munificence.
For a similar display of royal generosity, see Steinn Óldr 13-16.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Drengir þôgu auð af yngva;
ǫrr fylkir gaf sverð ok knǫrru;
Eirekr veitti opt ok stórum
armleggjar rǫf dýrðarseggjum.
Hringum eyddi harra sløngvit
hildarramr, en stillir framði
fyrða kyns, svát flestir urðu,
Fróða stóls, af hônum góðir.
Drengir þagu aud af yngva, | örr fylkir gaf sverð oc knorru; | Eirikr veitti opt oc storum | armleggiar röf dyrdar seggium: | hringum eyddi harra slongvit | hilldar rammr, enn stillir framdi | fyrda kyns, sva at flestir urdu | froda stols af hanum godir. |
(JC)
Drengir þôgu auð af yngva;
ǫrr fylkir gaf sverð ok knǫrru;
Eirekr veitti opt ok stórum
armleggjar rǫf dýrðarseggjum.
Hringum eyddi harra sløngvit
hildarramr, en stillir framði
fyrða kyns, svát flestir urðu,
Fróða stóls, af hônum góðir.
Drengir þagu aud af Yngva | auʀ fylkir gaf suerd oc kno᷎ʀu | Eirikr ueitti opt oc storum | armleggiar rauf dyrdar seggium | hringum eiddi haʀa slongvit | hilldar rammr en stillir framdi | Fyrda kyns sua at flestir urdu | Frodastols af hanum godir. |
(VEÞ)
Drengir þôgu auð at yngva;
ǫrr fylkir gaf sverð ok knǫrru;
Eirekr veitti opt ok stórum
armleggjar rǫf dýrðarseggjum.
Hringum eyddi harra sløngvir
hildarramr, en stillir framði
fyrða kyn, svát flestir urðu,
Fróða stóls, af hônum góðir.
Drengir þagu ꜹð at yngva ꜹʀ fylkir gaf sverð ok kn | oʀu eirikr ueitti opt ok storum armleɢiar rof dyrðar seɢgium. hringum eyddi haʀa slꜹ | nguir hilldar rammr en stillir framði fyrða kyn sua at flestir urðu froða stols af hanvm | goðir
(JC)
Drengir þôgu auð at yngva;
ǫrr fylkir gaf sverð ok knǫrru;
Eirekr veitti opt ok stórum
armleggjar rǫf dýrumseggjum.
Hringum eyddi harra sløngvir
hildarramr, en stillir framði
fyrða kyn, at flestir urðu,
Fróða stóls, af hônum góðir.
Dreíngir þagu aud ad ynngua · aurr fylkir gaf suerd ok knaurru · eirekr ueítte opt ok | storum · arm leggiar rof · dyrum seggium · hringum eydde harra slaungvir · hilldar [...]amr enn stiller framde | fyrrda kyn ad flestir urdu· froda stols af honum godir :
(JC)
Dreing|ier þägu aud ad ýnga. Aur fylckier gaf suerd | og knaurru. Eyrykur veitti opt og stȯrum. armleggiar | rof dyrum seggium hringum eyddi herra slaunguer | hilldar ramur enn stiller framdi. fyrda kyn ad flestir | vrdu fröda stölz af honum göder |
(TW)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.