Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Mark Eirdr 29II

Jayne Carroll (ed.) 2009, ‘Markús Skeggjason, Eiríksdrápa 29’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 458-9.

Markús SkeggjasonEiríksdrápa

text and translation

Andar krafði út í lǫndum
alls stýrandi konung snjallan;
elli beiðat ofvægr stillir;
aldar stríð es fregit víða.
Síðan harma siklings dauða
snjallir menn of heimsbyggð alla;
drúpir herr at dolga steypi
dyggvan; þat tér verǫld hryggva.

{Stýrandi alls} krafði snjallan konung andar út í lǫndum; ofvægr stillir beiðat elli; stríð aldar es fregit víða. Síðan harma snjallir menn of alla heimsbyggð dauða siklings; herr drúpir at {dyggvan steypi dolga}; þat tér hryggva verǫld.
‘The commander of all [= God] claimed the spirit from the wise king out in [far-off] lands; the powerful prince did not wait for old age; the grief of men is heard of far and wide. Afterwards wise men all over the inhabited world lament the death of the sovereign; people bow down in grief for the virtuous destroyer of enemies [JUST RULER]; that saddens the world.

notes and context

The st. is cited following the account of Eiríkr’s death in Cyprus, on his way from Constantinople to Jerusalem.

Eiríkr died in the city of Paphos (Knýtl: Basta) in Cyprus (10 July 1103), and he was buried there according to Knýtl. See also Saxo (2005, II, 12, 7, 6, pp. 82-3) and Abbot Nikulás’s Leiðarvísir ( I, 20), where Paphos is called ‘Beffa’. In the C12th and C13th, Paphos was an important staging post for pilgrims to the Holy Land. See also Kedar and Westergaard-Nielsen 1978-9, 197-9, 203-4.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Markús Skeggjason, 1. Eiríksdrápa 31: AI, 451, BI, 419-20, Skald I, 207-8, NN §3104; 1741, 170-1,  ÍF 35, 238 (ch. 81).


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.