Jayne Carroll (ed.) 2009, ‘Markús Skeggjason, Eiríksdrápa 14’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 445.
Yngvi helt í óðastrǫngum
ǫldugangi skipum þangat;
hlýða skalf, en hristi grœðir
hélug bǫrð fyr Vinða gǫrðum.
Yngvi helt skipum þangat í óðastrǫngum ǫldugangi; hlýða skalf, en grœðir hristi hélug bǫrð fyr gǫrðum Vinða.
‘The king steered his ships there in the furiously turbulent motion of the waves; the washboard trembled, and the ocean shook the frosted prows offshore from the settlements of the Wends.’
This helmingr and the following eight sts document Eiríkr’s expedition to Wendland and his victory there over Emperor Henry IV’s puppet chieftains and their men.
Saxo gives no detailed accounts of this or any other expeditions against the Wends. The prose narrative of Knýtl relies heavily on the content of the poetry.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Yngvi helt í óðastrǫngum
ǫldugangi skipum þangat;
hlýðan skalf, en hristi grœðir
hélug bǫrð fyr Vinða gǫrðum.
Yngvi hellt i oda-straungum | ölldu gangi skipum þángad; | hlydan skalf, enn hristi grædir | helug börd fyrir Vinda gördum.
(JC)
Yngvi helt í óðastrǫngum
ǫldugangi skipum þangat;
hlýðan skalf, en hristi grœðir
hélug bǫrð fyr Vinða gǫrðum.
Yngui hellt i oda straungum | o᷎lldu gangi skipum þangad | hlydan skalf en hristi grødir | helug bo᷎rd fyrir Vinda go᷎rdum. |
(VEÞ)
Yngvi helt nú í óðastrǫngum
ǫldugangi skipum þangat;
†hlundan† skalf, en hristir grœðir
heilug bǫrð fyr Vinða gerðum.
Yngvi heillt | nu joda straungum · aulldu gangi skipum þangat · hlunndan skalf en hristir grædir · heilug bord firi uinnda gerdum |
(JC)
Jngvi heillt nu Jödȧ straungum . aulldu gangi skýfum | þangad hlundan skalf enn hrister græder heilog bord | fyrer Vinda gierdum
(TW)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.