Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Mark Eirdr 13II

Jayne Carroll (ed.) 2009, ‘Markús Skeggjason, Eiríksdrápa 13’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 444.

Markús SkeggjasonEiríksdrápa
121314

Veldi ‘the realm’

(not checked:)
veldi (noun n.): realm

Close

þorðut ‘had not dared’

(not checked:)
þora (verb): dare

notes

[1] þorðut ‘had not dared’: All eds emend to þorðu ‘dared’, but the reading of the mss is acceptable if the pret. form is understood to have pluperfect force (see NS §324b): the Wends had not previously dared to take the lands, but then the news of their treachery was heard from the south.

Close

Vinðr ‘The Wends’

(not checked:)
Vinðr (noun m.; °; vinðr/-ir): the Wends

[1] Vinðr: ‘uíndar’ 180b

Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

halda ‘retain control of’

(not checked:)
halda (verb): hold, keep

Close

villa ‘error’

(not checked:)
1. villa (noun f.; °-u; -ur): error

[2] villa: villan all

Close

gerðisk ‘turned’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

Close

at ‘to’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

illu ‘misery’

(not checked:)
illr (adj.): bad, evil, unwell

Close

sunnan ‘from the south’

(not checked:)
sunnan (adv.): (from the) south

Close

þá ‘then’

(not checked:)
2. þá (adv.): then

Close

svikdóms ‘of the treacherous’

(not checked:)
svikdómr (noun m.): [treacherous]

notes

[3] svikdómsmanna ‘of the treacherous men’: See Note to st. 4/7 above.

Close

manna ‘men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

notes

[3] svikdómsmanna ‘of the treacherous men’: See Note to st. 4/7 above.

Close

sáttarof ‘the truce-breaking’

(not checked:)
sáttarof (noun n.): [truce-breaking]

Close

þats ‘which’

(not checked:)
þats (conj.): that, which

Close

buðlungr ‘the ruler’

(not checked:)
buðlungr (noun m.; °; -ar): king, prince

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

While Eiríkr was away on his journey to Rome, the Wends had abandoned their loyalty to him. This st. is quoted after the account of the Saxon emperor Henry VI’s (r. 1056-1106) conquest of the Dan. province in Wendland, and his appointment of Bjǫrn, one of his chieftains, as ruler there.

According to Saxo (2005, II, 12, 4, 2, pp. 72-3), the campaign against the Wends took place prior to Eiríkr’s journey to Rome, and it was provoked by pirates from Wollin who plundered in Denmark. Saxo also notes that Eiríkr led a total of three campaigns against the Wends, but he does not specify when the second and the third took place (which could have been after Eiríkr’s return from Rome).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.