Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Mark Eirdr 12II

Jayne Carroll (ed.) 2009, ‘Markús Skeggjason, Eiríksdrápa 12’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 443-4.

Markús SkeggjasonEiríksdrápa
111213

Eyðisk ‘will not happen’

(not checked:)
2. eyða (verb; °-dd-): destroy

notes

[1] eyðisk ‘will not happen’: The verb eyðask lit. means ‘be destroyed, annihilated’, and it is used here figuratively in the sense that the possibility of anyone surpassing Eiríkr will come to nothing.

Close

hitt ‘It’

(not checked:)
2. inn (art.): the

Close

at ‘that’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

jafnstórt ‘so much’

(not checked:)
jafnstórr (adj.): [so much]

[1] jafnstórt: jafnan stór 180b

Close

ráði ‘shall achieve’

(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide

[1] ráði: ræði 180b

Close

annarr ‘another’

(not checked:)
1. annarr (pron.; °f. ǫnnur, n. annat; pl. aðrir): (an)other, second

[2] annarr gramr: annan gram 180b

Close

gramr ‘prince’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

[2] annarr gramr: annan gram 180b

Close

til ‘for’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

þyrftar ‘the need’

(not checked:)
þyrft (noun f.; °-ar): need

[2] þyrftar: ‘þyrtar’ 20b I, þurftar 180b

notes

[2] þyrftar ‘the need’: Þurftar ‘the need’ (so 180b) is also possible and preferred by Skj B and Skald.

Close

mǫnnum ‘of men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

leyfði ‘granted’

(not checked:)
leyfa (verb): permit; praise

Close

allt ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

sem ‘that’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

Close

konungr ‘the king’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

Close

krafði ‘requested’

(not checked:)
krefja (verb): request

Close

Krists ‘of Christ’

(not checked:)
Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ

[4] Krists: krist 180b

kennings

unnanda Krists
‘the devotee of Christ ’
   = Eiríkr

the devotee of Christ → Eiríkr
Close

unnanda ‘the devotee’

(not checked:)
unnandi (noun m.; °-a; -endr): lover

[4] unnanda: ‘u[…]da’ 180b

kennings

unnanda Krists
‘the devotee of Christ ’
   = Eiríkr

the devotee of Christ → Eiríkr
Close

páfi ‘the Pope’

(not checked:)
páfi (noun m.; °-a; -ar): Pope

Close

sunnan ‘from the south’

(not checked:)
sunnan (adv.): (from the) south

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As st. 11 above.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.