Jayne Carroll (ed.) 2009, ‘Markús Skeggjason, Eiríksdrápa 12’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 443-4.
Eyðisk hitt, at jafnstórt ráði
annarr gramr til þyrftar mǫnnum;
leyfði allt, sem konungr krafði,
Krists unnanda páfi sunnan.
Hitt eyðisk, at annarr gramr ráði jafnstórt til þyrftar mǫnnum; páfi sunnan leyfði {unnanda Krists} allt, sem konungr krafði.
It will not happen that another prince shall achieve so much for the need of men; the Pope from the south granted {the devotee of Christ} [= Eiríkr] all that the king requested.
Mss: JÓ(150), 873ˣ(50r), 20b I(7v), 180b(29v) (Knýtl)
Readings: [1] jafnstórt: jafnan stór 180b; ráði: ræði 180b [2] annarr gramr: annan gram 180b; þyrftar: ‘þyrtar’ 20b I, þurftar 180b [4] Krists: krist 180b; unnanda: ‘u[…]da’ 180b
Editions: Skj AI, 447, Skj BI, 416, Skald I, 205; JÓ 1741, 150-1, ÍF 35, 219-20 (ch. 74).
Context: As st. 11 above.
Notes: [1] eyðisk ‘will not happen’: The verb eyðask lit. means ‘be destroyed, annihilated’, and it is used here figuratively in the sense that the possibility of anyone surpassing Eiríkr will come to nothing. — [2] þyrftar ‘the need’: Þurftar ‘the need’ (so 180b) is also possible and preferred by Skj B and Skald.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.