Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Mark Eirdr 9II

Jayne Carroll (ed.) 2009, ‘Markús Skeggjason, Eiríksdrápa 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 441.

Markús SkeggjasonEiríksdrápa
8910

Bróðir gekk í Bôr út síðan
— bragningr vildi guðdóm magna —
(hylli guðs mun hlífa stilli)
hǫfuðskjǫldunga fimm (at gjǫldum).

{Bróðir fimm hǫfuðskjǫldunga} gekk síðan út í Bôr; bragningr vildi magna guðdóm; hylli guðs mun at gjǫldum hlífa stilli.

{The brother of five principal kings} [= Eiríkr] then walked out to Bari; the ruler wanted to strengthen God’s dominion; the grace of God will in return protect the prince.

Mss: (148), 873ˣ(49v), 20b I(7r), 180b(29v) (Knýtl)

Editions: Skj AI, 446, Skj BI, 416, Skald I, 205; 1741, 148-9, ÍF 35, 218 (ch. 74).

Context: From Rome, Eiríkr proceeded on foot to Venice (see st. 8 above) and then to Bari.

Notes: [1] Bôr ‘Bari’: A town in south-eastern Italy, where the relics of S. Nicholas, C4th bishop of Myra, were taken in 1087. The shrine, consecrated by Pope Urban II in 1089, became one of the great pilgrimage destinations of medieval Europe. Bari, which is mentioned in Abbot Nikulás’s Leiðarvísir ( I, 20), was apparently a place of special interest to the Icelanders. See also Anon NikdrIII and Sigfús Blöndal 1949. — [2] vildi magna guðdóm ‘wanted to strengthen God’s dominion’: I.e. by undertaking a pilgrimage on foot to a holy site associated with a popular saint. — [4] fimm hǫfuðskjǫldunga ‘of five principal kings’: Lit. ‘five main Skjǫldungar’. Skjǫldungr, which is a heiti for ‘king, prince’, lit. means ‘descendant of Skjǫldr’. Skjǫldr was a legendary Dan. king (see ÍF 35, 1-90; SnE 1998, II, 507). For Eiríkr’s brothers, the sons of Sveinn Úlfsson, see Note to Anon (Knýtl) 1/8. Five of them (Haraldr, S. Knútr, Eiríkr, Óláfr and Nikulás) were kings of Denmark.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. = Kålund, Kristian and Natanael Beckman. 1908-18. Alfræði íslenzk: Islandsk encyklopædisk litteratur. 3 vols. SUGNL 37, 41 and 45. Copenhagen: Møller.
  4. ÍF 35 = Danakonunga sǫgur. Ed. Bjarni Guðnason. 1982.
  5. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
  6. 1741 = Jón Ólafsson, ed. 1741. Æfi dana-konunga eda Knytlinga saga: Historia Cnutidarum regum Daniæ. Copenhagen: [n. p.].
  7. Sigfús Blöndal. 1949. ‘St. Nikulás og dýrkun hans, sérstaklega á Íslandi’. Skírnir 123, 69-97.
  8. Internal references
  9. Margaret Clunies Ross 2017, ‘ Anonymous, Nikulásdrápa’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 565. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1034> (accessed 20 April 2024)
  10. Kari Ellen Gade and Diana Whaley (eds) 2009, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísa from Knýtlinga saga 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 826-7.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.