Jayne Carroll (ed.) 2009, ‘Markús Skeggjason, Eiríksdrápa 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 441.
(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
Bár (noun f.): [Bari]
[1] Bôr ‘Bari’: A town in south-eastern Italy, where the relics of S. Nicholas, C4th bishop of Myra, were taken in 1087. The shrine, consecrated by Pope Urban II in 1089, became one of the great pilgrimage destinations of medieval Europe. Bari, which is mentioned in Abbot Nikulás’s Leiðarvísir (AÍ I, 20), was apparently a place of special interest to the Icelanders. See also Anon NikdrIII and Sigfús Blöndal 1949.
(not checked:)
út (adv.): out(side)
(not checked:)
síðan (adv.): later, then
(not checked:)
bragningr (noun m.; °; -ar): prince, ruler
(not checked:)
vilja (verb): want, intend
[2] vildi magna guðdóm ‘wanted to strengthen God’s dominion’: I.e. by undertaking a pilgrimage on foot to a holy site associated with a popular saint.
(not checked:)
guðdómr (noun m.): God’s dominion
[2] vildi magna guðdóm ‘wanted to strengthen God’s dominion’: I.e. by undertaking a pilgrimage on foot to a holy site associated with a popular saint.
(not checked:)
magna (verb): strengthen, increase
[2] vildi magna guðdóm ‘wanted to strengthen God’s dominion’: I.e. by undertaking a pilgrimage on foot to a holy site associated with a popular saint.
(not checked:)
hylli (noun f.; °-): favour
(not checked:)
1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God
(not checked:)
munu (verb): will, must
(not checked:)
hlífa (verb): protect
(not checked:)
stillir (noun m.): ruler
(not checked:)
hǫfuðskjǫldungr (noun m.): [principal kings]
[4] fimm hǫfuðskjǫldunga ‘of five principal kings’: Lit. ‘five main Skjǫldungar’. Skjǫldungr, which is a heiti for ‘king, prince’, lit. means ‘descendant of Skjǫldr’. Skjǫldr was a legendary Dan. king (see ÍF 35, 1-90; SnE 1998, II, 507). For Eiríkr’s brothers, the sons of Sveinn Úlfsson, see Note to Anon (Knýtl) 1/8. Five of them (Haraldr, S. Knútr, Eiríkr, Óláfr and Nikulás) were kings of Denmark.
(not checked:)
fimm (num. cardinal): five
[4] fimm hǫfuðskjǫldunga ‘of five principal kings’: Lit. ‘five main Skjǫldungar’. Skjǫldungr, which is a heiti for ‘king, prince’, lit. means ‘descendant of Skjǫldr’. Skjǫldr was a legendary Dan. king (see ÍF 35, 1-90; SnE 1998, II, 507). For Eiríkr’s brothers, the sons of Sveinn Úlfsson, see Note to Anon (Knýtl) 1/8. Five of them (Haraldr, S. Knútr, Eiríkr, Óláfr and Nikulás) were kings of Denmark.
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
gjald (noun n.): payment, reward, return
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
From Rome, Eiríkr proceeded on foot to Venice (see st. 8 above) and then to Bari.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.