Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

KormǪ Sigdr 2III

Edith Marold (ed.) 2017, ‘Kormákr Ǫgmundarson, Sigurðardrápa 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 277.

Kormákr ǪgmundarsonSigurðardrápa

Meiðr es mǫrgum œðri
morðteins í dyn fleina;
hjǫrr fær hildibǫrrum
hjarl Sigvarði jarli.

{Meiðr {morðteins}} es mǫrgum œðri í {dyn fleina}; hjǫrr fær hildibǫrrum Sigvarði jarli hjarl.

{The tree {of the battle-twig}} [SWORD > WARRIOR] is more outstanding than many in {the din of spears} [BATTLE]; the sword provides battle-ready Sigurðr jarl with land.

Mss: R(33v), Tˣ(34v), W(76), U(32r), A(10v), C(4v) (SnE)

Readings: [1] Meiðr: ‘Mei[...]r’ C;    œðri: so all others, eyðri R    [2] ‑teins: ‑reins all;    dyn: ‘d[...]’ U;    fleina: ‘flei[...]’ U    [3] hjǫrr: ‘[...]’ U;    fær: so W, ‘fæ(r)’(?) R, hefr Tˣ, ‘[…]’ U, fyr A, ferr C;    hildi‑: so Tˣ, W, A, hildum‑ R, ‘[...]’ U, hildar‑ C    [4] Sigvarði: Sigurði all

Editions: Skj AI, 79, Skj BI, 69, Skald I, 42; SnE 1848-87, I, 414-15, II, 325, 436, 585, III, 75, SnE 1931, 147, SnE 1998, I, 65.

Context: The helmingr is cited in Skm (SnE) as an example of a noun denoting ‘tree’ (meiðr) appearing as a base-word in a kenning for ‘man’.

Notes: [All]: This stanza refers to a Sigurðr jarl (see Note to st. 1/1, 2, 4), although other sources do not connect him with any warlike undertakings. — [2] morðteins ‘of the battle-twig [SWORD]’: All mss have ‑reins. But ‘reins’, which could be interpreted as hreins ‘of the reindeer’ or as m. gen. of the adj. hreinn ‘clean, pure’, does not make any sense in the present context. This edn therefore adopts the emendation ‑teins ‘of the twig’ following previous eds (SnE 1848-87, I; Skj B; Skald; SnE 1998). — [3] hildibǫrrum ‘battle-ready’: The mss give three variants: hildum bǫrrum ‘the one ready for battles’ (R), hildarbǫrrum ‘battle-ready’ as a gen. cpd (C) and hildibǫrrum ‘battle-ready’ as a cpd containing the stem-form hildi-, from hildr, f. -stem (, W, A). All three variants are possible; the present edn follows the majority of mss. — [4] Sigvarði ‘Sigurðr’: For normalisation to the more archaic form of this name (Sigvarði, nom. Sigvǫrðr, rather than Sigurði), which is required by the metre, see Note to Bragi Rdr 2/3-4.


  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
  4. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  5. SnE 1931 = Snorri Sturluson. 1931. Edda Snorra Sturlusonar. Ed. Finnur Jónsson. Copenhagen: Gyldendal.
  6. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
  7. Internal references
  8. Edith Marold 2017, ‘Snorra Edda (Prologue, Gylfaginning, Skáldskaparmál)’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols [check printed volume for citation].
  9. Not published: do not cite (SkmIII)
  10. Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Bragi inn gamli Boddason, Ragnarsdrápa 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 30.

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.