Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 44’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 526-7.
(not checked:)
syngja (verb): sing
[1] sǫng saltara ‘sang the psalter’: This must mean that he sang from the psalter, not that he sang the entire psalter. Cf. also Saxo (2005, II, 14, 29, 4, p. 316): quasi in ocio psalterium relegens ‘as if he leisurely reread the psalter’.
(not checked:)
saltari (noun m.; °-a; -ar): [psalter]
[1] sǫng saltara ‘sang the psalter’: This must mean that he sang from the psalter, not that he sang the entire psalter. Cf. also Saxo (2005, II, 14, 29, 4, p. 316): quasi in ocio psalterium relegens ‘as if he leisurely reread the psalter’.
(not checked:)
meðan (conj.): while
(not checked:)
Sigurðr (noun m.): Sigurðr
(not checked:)
3. pína (verb): torture, torment
(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince
(not checked:)
óvinr (noun m.): enemy
(not checked:)
ýtr (noun m.): man; launcher
(not checked:)
dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master
(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.
(not checked:)
bragnar (noun m.): men, warriors
(not checked:)
bǫðfrœkn (adj.): [battle-brave]
(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince
(not checked:)
vellskati (noun m.): generous chieftain
[7] vellskata ‘the generous chieftain’: The first element of this cpd, vell-, means ‘gold’, while the second, -skati, is a poetic word for ‘man, chieftain’, preserved in ModNorw. skate ‘tree-trunk without branches’ and ModSwed. skate ‘tree-top’ or ‘tail’ (see AEW: skata).
(not checked:)
2. veita (verb): grant, give
(not checked:)
písl (noun f.; °-ar; -ir/-ar(Maurit 650²²)): torture
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
As st. 43 above.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.