skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ív Sig 38II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 38’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 523-4.

Ívarr IngimundarsonSigurðarbálkr
373839

Stunðu seggir;        stôl roðnuðu;
skaut bjartr konungr        bôðum hǫndum.
Hǫrð spjót bitu;        benjar svíddu;
herskip hruðusk        hvárratveggju.

Seggir stunðu; stôl roðnuðu; bjartr konungr skaut bôðum hǫndum. Hǫrð spjót bitu; benjar svíddu; herskip hruðusk hvárratveggju.

Men moaned; weapons were reddened; the bright king shot with both hands. Hard spears bit; wounds smarted; warships were cleared on both sides.

Mss: Mork(34v) (Mork)

Readings: [7] hruðusk: ruðusk Mork

Editions: Skj AI, 501, Skj BI, 474, Skald I, 233; Mork 1867, 218, Mork 1928-32, 432, Andersson and Gade 2000, 383, 493 (Sslemb).

Context: As st. 37 above.

Notes: [3, 4] skaut bôðum hǫndum ‘shot with both hands’: See Gísl Magnkv 13/1-2. — [7] hruðusk ‘were cleared’: Ruðusk ‘were reddened’ (so Mork) has been emended to hruðusk ‘were cleared’ with earlier eds. Although ‘reddened’ (with blood) could make sense, the prose texts of both Mork (Mork 1928-32, 432) and Hkr (ÍF 28, 316) state explicitly that the ships were cleared at this point.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Andersson, Theodore M. and Kari Ellen Gade, trans. 2000. Morkinskinna: The Earliest Icelandic Chronicle of the Norwegian Kings (1030-1157). Islandica 51. Ithaca and London: Cornell University Press.
  4. Mork 1928-32 = Finnur Jónsson, ed. 1928-32. Morkinskinna. SUGNL 53. Copenhagen: Jørgensen.
  5. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  6. Mork 1867 = Unger, C. R., ed. 1867. Morkinskinna: Pergamentsbog fra første halvdel af det trettende aarhundrede. Indeholdende en af de ældste optegnelser af norske kongesagaer. Oslo: Bentzen.
  7. Internal references
  8. Kari Ellen Gade 2009, ‘Heimskringla (Hkr)’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols [check printed volume for citation].
  9. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr 13’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 425-6.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.