Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 27’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 517-18.
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
nærri (adj. comp.; °superl. nǽstr): near, nearer, next
(not checked:)
2. norðr (adv.): north
[2] norðr í Vôgum ‘north in Vågan’: According to the prose, Vilhjálmr was killed in Vik (Víkar) on Sømna in Helgeland, which is in keeping with the Hkr version of the event (ÍF 28, 312). The poem probably originally read norðr í Víkum ‘north in Vik’ and a scribe at some point repeated the p. n. Vgum from st. 26/8. See Andersson and Gade 2000, 52.
(not checked:)
í (prep.): in, into
[2] norðr í Vôgum ‘north in Vågan’: According to the prose, Vilhjálmr was killed in Vik (Víkar) on Sømna in Helgeland, which is in keeping with the Hkr version of the event (ÍF 28, 312). The poem probably originally read norðr í Víkum ‘north in Vik’ and a scribe at some point repeated the p. n. Vgum from st. 26/8. See Andersson and Gade 2000, 52.
(not checked:)
Vágar (noun m.): [Vågan]
[2] norðr í Vôgum ‘north in Vågan’: According to the prose, Vilhjálmr was killed in Vik (Víkar) on Sømna in Helgeland, which is in keeping with the Hkr version of the event (ÍF 28, 312). The poem probably originally read norðr í Víkum ‘north in Vik’ and a scribe at some point repeated the p. n. Vgum from st. 26/8. See Andersson and Gade 2000, 52.
(not checked:)
vápnaskipti (noun n.): [weapon-exchange]
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
Vilhjalmr (noun m.): Vilhjálmr, William
[4]: For Vilhjálmr, see Note to st. 3/6. Nothing else is known about him (or about his companion, Þóraldi, who is mentioned only in the prose).
(not checked:)
falla (verb): fall
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
On the journey south, Sigurðr killed the district chieftain Vilhjálmr skinnari ‘Tanner’ and Þóraldi keptr ‘Mug, Loudmouth’ in Vik.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.