Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 24’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 515-16.
(not checked:)
halda (verb): hold, keep
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
[1] á Lista ‘to Lista’: Lista is located on the southern tip of Norway.
(not checked:)
Listi (noun m.): [Lista]
[1] á Lista ‘to Lista’: Lista is located on the southern tip of Norway.
(not checked:)
lofðungr (noun m.; °; -ar): king, leader
(not checked:)
skip (noun n.; °-s; -): ship
(not checked:)
ǫrr (adj.): generous, brave
(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.
[3] fyr Agðir ‘past Agder’: Agder is a district in southern Norway.
(not checked:)
Agðir (noun f.): [as Agder, Agder]
[3] fyr Agðir ‘past Agder’: Agder is a district in southern Norway.
(not checked:)
austan (adv.): from the east
[4] austan af Nesjum ‘east from Nesjar’: Nesjar comprises the peninsulas between Langesundsfjorden and Tønsbergfjorden in southern Norway.
(not checked:)
af (prep.): from
[4] austan af Nesjum ‘east from Nesjar’: Nesjar comprises the peninsulas between Langesundsfjorden and Tønsbergfjorden in southern Norway.
(not checked:)
nes (noun n.; °-s; -, gen. -ja): headland
[4] austan af Nesjum ‘east from Nesjar’: Nesjar comprises the peninsulas between Langesundsfjorden and Tønsbergfjorden in southern Norway.
(not checked:)
hníga (verb): sink, fall
(not checked:)
hersir (noun m.; °-is; -ar): cheiftan
(not checked:)
herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land
(not checked:)
2. brenna (verb; °brennr/brenn; brann, brunnu; brunninn): (strong, intransitive)
(not checked:)
byggð (noun f.; °-ar; -ir): dwelling, settlement
(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.
(not checked:)
buðlungr (noun m.; °; -ar): king, prince
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
In the summer of 1138, Sigurðr and Magnús inn blindi returned to Norway from Denmark. They sailed along the southern coast of Norway to Lista, where they attacked and killed Benteinn Kolbeinsson.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.