Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ív Sig 15II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 15’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 510-11.

Ívarr IngimundarsonSigurðarbálkr
141516

til ‘to’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

reipa ‘the ropes’

(not checked:)
reip (noun n.; °-s; -): rope

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

notes

[2] í rotuveðri ‘in the roaring rainstorm’: The ms. readings (‘roþo’ Mork, ‘rꜹðo’ F) cannot be construed to make any sense.

Close

rotu ‘the roaring’

(not checked:)
rota (noun f.; °-u): rainstorm, roaring < rotuveðr (noun n.)

[2] rotu‑: ‘roþo’ Mork, ‘rꜹðo’ F

notes

[2] í rotuveðri ‘in the roaring rainstorm’: The ms. readings (‘roþo’ Mork, ‘rꜹðo’ F) cannot be construed to make any sense.

Close

veðri ‘rainstorm’

(not checked:)
2. veðr (noun n.; °-s; -): weather, wind, storm < rotuveðr (noun n.)

notes

[2] í rotuveðri ‘in the roaring rainstorm’: The ms. readings (‘roþo’ Mork, ‘rꜹðo’ F) cannot be construed to make any sense.

Close

reyndir ‘tested’

(not checked:)
reyna (verb): test, try, experience

Close

at ‘in’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

risnu ‘magnanimity’

(not checked:)
risna (noun f.; °-u): munificence

Close

ræsis ‘The ruler’s’

(not checked:)
ræsir (noun m.): ruler

Close

Urðu ‘had’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

seggir ‘Men’

(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man

Close

segls ‘the sail’

(not checked:)
segl (noun n.; °-s; -): sail

Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

gæta ‘tend’

(not checked:)
2. gæta (verb): look after, care for

Close

þá ‘then’

(not checked:)
2. þá (adv.): then

Close

svalt ‘cold’

(not checked:)
svalr (adj.): cool

Close

á ‘at’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

‘sea’

(not checked:)
sjór (noun m.): sea

Close

en ‘and’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

sumir ‘some’

(not checked:)
2. sumr (pron.): some

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Stanzas 15-17 describe Sigurðr’s sailing from Norway to Sweden in 1137.

The prose of Mork (and F) is clearly derived from the poetry here. Hkr (ÍF 28, 309), which does not cite any sts, has Sigurðr travelling from Norway to Denmark.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.