Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ív Sig 15II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 15’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 510-11.

Ívarr IngimundarsonSigurðarbálkr

text and translation

Drifu til reipa        í rotuveðri
reyndir at risnu        ræsis þegnar.
Urðu seggir        segls at gæta,
— þá vas svalt á sæ —        en sumir jósu.

Þegnar ræsis, reyndir at risnu, drifu til reipa í rotuveðri. Seggir urðu at gæta segls, en sumir jósu; þá vas svalt á sæ.
‘The ruler’s retainers, tested in magnanimity, rushed to the ropes in the roaring rainstorm. Men had to tend the sail and some bailed; then it was cold at sea.

notes and context

Stanzas 15-17 describe Sigurðr’s sailing from Norway to Sweden in 1137.

The prose of Mork (and F) is clearly derived from the poetry here. Hkr (ÍF 28, 309), which does not cite any sts, has Sigurðr travelling from Norway to Denmark.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbǫlkr 15: AI, 497, BI, 470, Skald I, 230; Mork 1867, 211, Mork 1928-32, 420, Andersson and Gade 2000, 376, 491-2 (Sslemb); F 1871, 328 (MbHg).


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.