Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Útfararkviða 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 482-3.
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.
(not checked:)
stafn (noun m.; °dat. -i/-; -ar): prow
(not checked:)
gjarn (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): eager
[2] gjǫrnum: auki H, Hr
[3] friðraskaði ‘peace-disturber’: Friðr raskaðisk (so H, Hr) translates as ‘peace was disturbed’. The second element of the cpd, -raskaði, is dat. sg. of the m. noun rǫskuðr ‘disturber’ formed from the weak verb raska ‘disturb’.
(not checked:)
raskaði (noun m.): [disturber] < friðrǫskuðr (noun m.)
[3] ‑raskaði: raskar E, ‘raskare’ J2ˣ, raskari 42ˣ, raskaðisk H, Hr
[3] friðraskaði ‘peace-disturber’: Friðr raskaðisk (so H, Hr) translates as ‘peace was disturbed’. The second element of the cpd, -raskaði, is dat. sg. of the m. noun rǫskuðr ‘disturber’ formed from the weak verb raska ‘disturb’.
(not checked:)
Forminterra (noun f.): [Formentera]
[4] Forminterra: ‘formintera’ H, ‘formítera’ Hr
[4] Forminterra ‘Formentera’: An island south of Ibiza in the Mediterranean.
(not checked:)
þar (adv.): there
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
(not checked:)
1. egg (noun f.; °-jar, dat. -ju/-): edge, blade
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
eldr (noun m.; °-s, dat. -i/-(HómÍsl¹(1993) 24v²⁴); -ar): fire
(not checked:)
þola (verb): suffer, endure
(not checked:)
blámaðr (noun m.; °·manns; ·menn): dark man
[7] lið blámanna ‘the troop of dark men’: ON blámenn ‘dark men’ designated black Africans as well as the Moors. See also Þfisk Lv 2/6 and Bǫlv Hardr 5/4. In this particular case, the heathens hiding in the cave were likely to have been Moors.
(not checked:)
lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop
[7] lið blámanna ‘the troop of dark men’: ON blámenn ‘dark men’ designated black Africans as well as the Moors. See also Þfisk Lv 2/6 and Bǫlv Hardr 5/4. In this particular case, the heathens hiding in the cave were likely to have been Moors.
(not checked:)
áðr (adv.; °//): before
(not checked:)
bani (noun m.; °-a; -ar): death, killer
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
On his journey to Palestine (1110), Sigurðr attacked a cave occupied by Moors and destroyed it with fire.
For a full description of this event, see Þstf Stuttdr 4 Context above. See also Hskv Útf 7-8 below.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.