Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hskv Útdr 6II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Útfarardrápa 6’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 488.

Halldórr skvaldriÚtfarardrápa
567

Treystuzk ‘You dared’

(not checked:)
treysta (verb): trust, believe in

[1] Treystuzk: Treystumzk E, J2ˣ

Close

egg ‘the sword-edge’

(not checked:)
1. egg (noun f.; °-jar, dat. -ju/-): edge, blade

[1] egg: so Mork, H, Hr, ér Kˣ, 39, þér F, 42ˣ, ek E, J2ˣ

notes

[1] egg ‘the sword-edge’: The variants ér, þér (2nd pers. pl. nom.) ‘you’ (so , 39, F, 42ˣ) and ek ‘I’ (so E, J2ˣ) leave the cl. without an object for the verb rjóða ‘redden’ (l. 2).

Close

austan ‘east’

(not checked:)
austan (adv.): from the east

Close

tjóði ‘favoured’

Close

rjóða ‘to redden’

(not checked:)
rjóða (verb): to redden

Close

‘the corpse’

(not checked:)
nár (noun m.; °-s; -ir): corpse < náskári (noun m.): [corpse-gull]

kennings

náskári
‘the corpse-gull ’
   = RAVEN/EAGLE

the corpse-gull → RAVEN/EAGLE
Close

skári ‘gull’

(not checked:)
skári (noun m.): [sea-gull, gull] < náskári (noun m.): [corpse-gull]

kennings

náskári
‘the corpse-gull ’
   = RAVEN/EAGLE

the corpse-gull → RAVEN/EAGLE
Close

fló ‘flew’

(not checked:)
fljúga (verb): fly

Close

Nǫrvasund ‘the Straits of Gibraltar’

(not checked:)
nǫrvasund (noun n.): Straits of Gibraltar

notes

[4] Nǫrvasund ‘the Straits of Gibraltar’: Lit. ‘the narrow straits’. Located between North Africa and the Iberian Peninsula.

Close

til ‘to’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

unda ‘wounds’

(not checked:)
1. und (noun f.; °; -ir): wound

[4] unda: mikla 42ˣ

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Sigurðr engaged in a naval battle in the Straits of Gibraltar.

The prose texts are not very specific about Sigurðr’s adversaries. Hkr (ÍF 28, 244) calls them víkingaherr mikill ‘a large army of vikings’ (so also H-Hr, Fms 7, 81), and Mork (1928-32, 345) says that he fought against an army of heathen people (heʀ heiþiɴa manna; so also Fsk, ÍF 29, 316).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.