Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Útfarardrápa 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 486.
Suðr vátt sigr inn þriðja,
snjallr, við borg, þás kalla,
lofðungs kundr, es lenduð
Lizibón, at fróni.
Snjallr kundr lofðungs, vátt inn þriðja sigr suðr við borg, þás kalla Lizibón, es lenduð at fróni.
‘Courageous descendant of the sovereign, you won the third victory south near the city they call Lisbon when you came ashore.’
Sigurðr fought a third battle against the Moors near Lisbon in present-day Portugal.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Suðr vátt sigr inn þriðja,
snjallr, við borg, þás kalla,
lofðungs þar, es lenduð
Lizibón, at fróni.
Suðr vátt sigr inn þriðja,
snjallr, við borg, þás kalla,
lofðungs kindr, es lenduð
Lizibón, at fróni.
Suðr vátt sigr inn þriðja,
snjallr, við borg, þás kalla,
lofðungs kundr, es lenduð
Lizibón, at fróni.
Suðr vannt sigr inn þriðja,
snjallr, við borg, þás kalla,
lofðungs kundr, es lenduð
Lizibón, at fróni.
Suðr vann sigr inn þriðja,
snjallr, við borg, þás kalla,
lofðungs kundr, es lenduð
Lizibón, at fróni.
Suðr vann sigr inn þriðja,
snjallr, við borg, þás kalla,
lofðungs kundr, es lenduð
Lizibón, á fróni.
Suðr vannt sigr inn þriðja,
snjallr, við borg, þás kalla,
lofðungs †k̄†, es lenduð
Lizibón, at fróni.
Suðr vann sigr inn þriðja,
snjallr, við borg, þás kalla,
lofðungs kind, es lenduð
Lizibón, á fróni.
Suðr vann sigr inn þriðja,
snjallr, við borg, þás kalla,
lofðungs kind, es lenduð
Lizibón, á fróni.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.