Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hskv Útdr 2II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Útfarardrápa 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 485-6.

Halldórr skvaldriÚtfarardrápa
123

Stór ‘the great’

(not checked:)
stórr (adj.): large, great

Close

skalk ‘I must’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

[1] skalk (‘skal ec’): á ek Mork, skal Hr

Close

verk ‘deeds’

(not checked:)
verk (noun n.; °-s; -): deed

Close

vôru ‘took place’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

Close

Vánar ‘of Ván’s’

(not checked:)
Ván (noun f.): Ván

[2] Vánar: annars 42ˣ

kennings

sløngvir Vánar dags
‘the slinger of Ván’s daylight ’
   = GENEROUS MAN

Ván’s daylight → GOLD
the slinger of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

Vánar ‘of Ván’s’

(not checked:)
Ván (noun f.): Ván

[2] Vánar: annars 42ˣ

kennings

sløngvir Vánar dags
‘the slinger of Ván’s daylight ’
   = GENEROUS MAN

Ván’s daylight → GOLD
the slinger of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

dags ‘daylight’

(not checked:)
dagr (noun m.; °-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹‡n.); -ar): day

kennings

sløngvir Vánar dags
‘the slinger of Ván’s daylight ’
   = GENEROUS MAN

Ván’s daylight → GOLD
the slinger of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

dags ‘daylight’

(not checked:)
dagr (noun m.; °-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹‡n.); -ar): day

kennings

sløngvir Vánar dags
‘the slinger of Ván’s daylight ’
   = GENEROUS MAN

Ván’s daylight → GOLD
the slinger of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

á ‘in’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

Spáni ‘Spain’

(not checked:)
Spánn (noun m.): [Spain]

Close

lét ‘’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

[3] lét: vann Mork, H, Hr

Close

sløngvir ‘the slinger’

(not checked:)
sløngvir (noun m.): slinger

[3] sløngvir: ‘slogvir’ 39

kennings

sløngvir Vánar dags
‘the slinger of Ván’s daylight ’
   = GENEROUS MAN

Ván’s daylight → GOLD
the slinger of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

sóttan ‘attacked’

(not checked:)
sœkja (verb): seek, attack

[3] sóttan: ‘sattann’ Hr

Close

Sintré ‘Sintra’

(not checked:)
Sintré (noun m.): [Sintra]

notes

[4] Sintré ‘Sintra’: Located on the coast north-west of Lisbon, in present-day Portugal.

Close

konungs ‘of the king’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

[4] konungs: so E, J2ˣ, Mork, H, Hr, konung Kˣ, 39, konungr F, 42ˣ

Close

inna ‘tell of’

(not checked:)
inna (verb): to pay, discharge, relate, tell; to announce, confirm

[4] inna: innan 39, F, 42ˣ, manna J2ˣ, vinna Hr

Close

Gerðisk ‘It turned out to be’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

[5] Gerðisk: gerðusk J2ˣ, 42ˣ

Close

heldr ‘quite’

(not checked:)
heldr (adv.): rather

Close

við ‘against’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

[5] við: om. J2ˣ

notes

[5, 6] við harðan gram ‘against the stern lord’: Við gram Hǫrða ‘against the lord of the Hǫrðar’ (so Mork, H) is also possible.

Close

harðan ‘the stern’

(not checked:)
harðr (adj.; °comp. -ari; superl. -astr): hard, harsh

[5] harðan: ‘horþa’ Mork, ‘hǫrða’ H, ‘hollda’ Hr

notes

[5, 6] við harðan gram ‘against the stern lord’: Við gram Hǫrða ‘against the lord of the Hǫrðar’ (so Mork, H) is also possible.

Close

hermǫnnum ‘for the warriors’

(not checked:)
hermaðr (noun m.): warrior

Close

gram ‘lord’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

[6] gram: gramr 39, F, E, J2ˣ, 42ˣ, Hr

notes

[5, 6] við harðan gram ‘against the stern lord’: Við gram Hǫrða ‘against the lord of the Hǫrðar’ (so Mork, H) is also possible.

Close

grátt ‘perilous’

(not checked:)
grár (adj.; °gráan/grán): grey

[7] grátt: so all others, ‘grart’ Kˣ

Close

en ‘and’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

[7] en: þeim er Mork, H, Hr

notes

[7] en ‘and’: The variant þeims (‘þeim er’) ‘who’ (Mork, H, Hr) refers back to hermǫnnum ‘warriors’ (l. 6). It is acceptable and has been adopted by earlier eds.

Close

gǫrva ‘completely’

(not checked:)
gǫrva (adv.): fully

Close

neittu ‘refused’

(not checked:)
1. neita (verb): refuse

[7] neittu: neitti 42ˣ, níttu Mork, H, Hr

Close

boðnum ‘offered’

(not checked:)
bjóða (verb; °býðr; bauð, buðu; boðinn (buð- Thom¹ 5²n.)): offer, order, invite

[8] boðnum: so all others, boðum Kˣ

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Sigurðr fought a battle against the Moors in Sintra on the Iberian Peninsula.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.