Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hskv Útdr 11II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Útfarardrápa 11’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 491-2.

Halldórr skvaldriÚtfarardrápa
101112

heiðna ‘the heathen’

(not checked:)
heiðinn (adj.): heathen

[1] heiðna: eina Hr

Close

tókt ‘you captured’

(not checked:)
2. taka (verb): take

[1] tókt: þátt F, H, Hr, tók E, J2ˣ, 42ˣ, vann FskAˣ

notes

[1] tókt ‘you captured’: Þátt ‘you received’ (so F, H, Hr) is also a possible reading, and it probably represents the reading of Mork which has a lacuna at this point (the text in Andersson and Gade 2000 has been supplied from F). Vann (3rd pers. sg. pret. indic.) ‘won’ (so FskAˣ) requires that bræðir tíkr benja ‘feeder of the bitch of wounds’ (ll. 1-2) be taken as the subject of the cl. rather than as a form of address.

Close

bræðir ‘Feeder’

(not checked:)
bræðir (noun m.): feeder

kennings

Bræðir tíkr benja,
‘Feeder of the bitch of wounds, ’
   = WARRIOR

the bitch of wounds, → SHE-WOLF
Feeder of the SHE-WOLF → WARRIOR
Close

benja ‘of wounds’

(not checked:)
1. ben (noun f.; °-jar, dat. -; -jar , gen. -a(var. EiðKrC 402¹³: AM 77 4°— “D”)): wound

[2] benja: beina 42ˣ, ‘bæmia’ FskAˣ

kennings

Bræðir tíkr benja,
‘Feeder of the bitch of wounds, ’
   = WARRIOR

the bitch of wounds, → SHE-WOLF
Feeder of the SHE-WOLF → WARRIOR
Close

benja ‘of wounds’

(not checked:)
1. ben (noun f.; °-jar, dat. -; -jar , gen. -a(var. EiðKrC 402¹³: AM 77 4°— “D”)): wound

[2] benja: beina 42ˣ, ‘bæmia’ FskAˣ

kennings

Bræðir tíkr benja,
‘Feeder of the bitch of wounds, ’
   = WARRIOR

the bitch of wounds, → SHE-WOLF
Feeder of the SHE-WOLF → WARRIOR
Close

tíkr ‘of the bitch’

(not checked:)
tík (noun f.; °; -r): [bitch]

kennings

Bræðir tíkr benja,
‘Feeder of the bitch of wounds, ’
   = WARRIOR

the bitch of wounds, → SHE-WOLF
Feeder of the SHE-WOLF → WARRIOR
Close

tíkr ‘of the bitch’

(not checked:)
tík (noun f.; °; -r): [bitch]

kennings

Bræðir tíkr benja,
‘Feeder of the bitch of wounds, ’
   = WARRIOR

the bitch of wounds, → SHE-WOLF
Feeder of the SHE-WOLF → WARRIOR
Close

af ‘by means of’

(not checked:)
af (prep.): from

[2] af: við F

Close

ríki ‘force’

(not checked:)
ríki (noun n.; °-s; -): kingdom, power

Close

háðisk ‘was fought’

(not checked:)
2. heyja (verb): fight, wage (battle)

[3] háðisk: hðusk FskAˣ

Close

hver ‘every’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

Close

við ‘with’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

[3] við: var Hr

Close

prýði ‘honour’

(not checked:)
prýði (noun f.): finery, honour

Close

hildr ‘battle’

(not checked:)
1. hildr (noun f.): battle

Close

en ‘and’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

gaft ‘gave’

(not checked:)
gefa (verb): give

Close

af ‘away’

(not checked:)
af (prep.): from

[4] af: við 39

Close

mildi ‘with generosity’

(not checked:)
mildi (noun f.): generosity, mercy

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The helmingr describes the siege and capture of Sidon by Sigurðr and King Baldwin of Jerusalem (19 October-5 December 1110). According to the ON sources, Sigurðr gave the city to Baldwin after the victory.

For this siege, see also ESk Sig I 5 and Note to [All].

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.