Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hskv Útdr 10II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Útfarardrápa 10’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 491.

Halldórr skvaldriÚtfarardrápa
91011

enn ‘was again’

(not checked:)
4. en (conj.): than

Close

in ‘the’

(not checked:)
2. inn (art.): the

kennings

in átta oddhríð
‘the eighth point-storm ’
   = BATTLE

the eighth point-storm → BATTLE
Close

átta ‘eighth’

(not checked:)
átta (num. cardinal): eight

kennings

in átta oddhríð
‘the eighth point-storm ’
   = BATTLE

the eighth point-storm → BATTLE
Close

odd ‘point-’

(not checked:)
oddr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): point of weapon < oddhríð (noun f.): point-storm

[2] odd‑: om. 39, ‘od‑’ 42ˣ

kennings

in átta oddhríð
‘the eighth point-storm ’
   = BATTLE

the eighth point-storm → BATTLE
Close

hríð ‘storm’

(not checked:)
hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm < oddhríð (noun f.): point-storm

kennings

in átta oddhríð
‘the eighth point-storm ’
   = BATTLE

the eighth point-storm → BATTLE
Close

vakið ‘awakened’

(not checked:)
1. vekja (verb): awaken, rouse

[2] vakið: háit H, Hr

Close

síðan ‘Then’

(not checked:)
síðan (adv.): later, then

Close

Finns ‘the Saami’s’

(not checked:)
Finnr (noun m.): Saami (person)

[3] Finns: ‘fannzt’ 42ˣ

kennings

gjǫld Finns.
‘the Saami’s compensation.’
   = ARROWS

the Saami’s compensation. → ARROWS

notes

[3] gjǫld Finns ‘the Saami’s compensation [ARROWS]’: Refers to the three magic arrows of Gusir, a legendary king of the Saami in Finnmark, Norway. The three arrows, the Gusisnautar ‘treasures of Gusir’, were feathered with gold, flew off the bow-string on their own accord, hit every target, and one did not have to search for them. When Gusir was killed, the arrows were taken by Ketill hœngr ‘Salmon’. See Ket ch. 3; Ǫrv ch. 4. See also Note to ÞjóðA Sex 15/8.

Close

rauð ‘reddened’

(not checked:)
rjóða (verb): to redden

[3] rauð: er 39, lét F

Close

gjǫld ‘compensation’

(not checked:)
gjald (noun n.): payment, reward, return

[3] gjǫld: gjald 39, F

kennings

gjǫld Finns.
‘the Saami’s compensation.’
   = ARROWS

the Saami’s compensation. → ARROWS

notes

[3] gjǫld Finns ‘the Saami’s compensation [ARROWS]’: Refers to the three magic arrows of Gusir, a legendary king of the Saami in Finnmark, Norway. The three arrows, the Gusisnautar ‘treasures of Gusir’, were feathered with gold, flew off the bow-string on their own accord, hit every target, and one did not have to search for them. When Gusir was killed, the arrows were taken by Ketill hœngr ‘Salmon’. See Ket ch. 3; Ǫrv ch. 4. See also Note to ÞjóðA Sex 15/8.

Close

á ‘in’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

[3] á: í H, Hr

Close

grœnni ‘green’

(not checked:)
2. grœnn (adj.; °superl. grǿnastr/grǿnstr): green

[3] grœnni: ‘grunni’ 42ˣ

Close

grams ‘the ruler’s’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

[4] grams: ‘groíns’ E, ‘groms’ J2ˣ, 42ˣ

Close

Manork ‘Minorca’

(not checked:)
Manork (noun f.): [Minorca]

notes

[4] Manork ‘Minorca’: One of the Balearic Islands off the coast of Spain.

Close

verða ‘’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Sigurðr arrived in Minorca and won his eighth victory.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.