Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hharð Gamv 5II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Haraldr harðráði Sigurðarson, Gamanvísur 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 40.

Haraldr harðráði SigurðarsonGamanvísur
456

Oss ‘us [me]’

(not checked:)
vér (pron.; °gen. vár, dat./acc. oss): we, us, our

[1] Oss: Enn H, Ein Hr

notes

[1] oss ‘us [me]’: Both variants enn ‘yet’ (so H) and ein ‘one’ (so Hr) restore the missing internal rhyme. Skj B reads ein ekkja munat né ung mær kenna síð, at værim í borg of morgin ‘one widow and young maiden will not late (i.e. will soon) get to know that I was in the stronghold one morning’. Kock opts for enn and gives the following variant (NN §§845, 2524): enn munat ekkja né ung mær kenna, at værim síð í borg of morgin ‘yet no widow or young maiden shall allege that I was in the stronghold late in the morning’. However, kenna in the meaning ‘allege, accuse, blame’ requires a dat. object, which renders Kock’s reading ungrammatical. Stanza 6/1 below also lacks internal rhyme, which leads to the suspicion that the H and Hr variants are secondary (see also Louis-Jensen 1977, 154).

Close

munat ‘can’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

kenna ‘accuse’

(not checked:)
kenna (verb): know, teach

[1] kenna: om. H, sanna Hr

Close

ung ‘the young’

(not checked:)
ungr (adj.): young

Close

‘nor’

(not checked:)
né (conj.): nor

Close

at ‘of’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

værim ‘being’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

Close

þars ‘where’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

gerðum ‘we made’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

Close

svip ‘a swinging’

(not checked:)
svipr (noun m.): swinging, violent

kennings

svip sverða.
‘a swinging of swords. ’
   = BATTLE

a swinging of swords. → BATTLE
Close

sverða ‘of swords’

(not checked:)
sverð (noun n.; °-s; -): sword

kennings

svip sverða.
‘a swinging of swords. ’
   = BATTLE

a swinging of swords. → BATTLE
Close

síð ‘late’

(not checked:)
2. síð (adv.): late

[4] síð: suðr H, Hr

Close

í ‘into’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

borg ‘the stronghold’

(not checked:)
borg (noun f.; °-ar, dat. -; -ir): city, stronghold

Close

of ‘in’

(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too

Close

morgun ‘the morning’

(not checked:)
morginn (noun m.; °morgins, dat. morgni; morgnar): morning

[4] morgun: morgin H, Hr

notes

[4] morgun ‘morning’: Morgin ‘morning’ (so H, Hr) is also a possible form (see ANG §173.5).

Close

Ruddumk ‘I cleared’

(not checked:)
2. ryðja (verb): to clear (free) land

Close

umb ‘’

(not checked:)
1. um (prep.): about, around

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

oddi ‘the spear-point’

(not checked:)
oddr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): point of weapon

Close

eru ‘there are’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

Close

merki ‘marks’

(not checked:)
1. merki (noun n.; °-s: -): banner, sign

Close

þar ‘there’

(not checked:)
þar (adv.): there

[6] þar: þess Hr

Close

verka ‘of my deeds’

(not checked:)
verk (noun n.; °-s; -): deed

Close

þó ‘yet’

(not checked:)
þó (adv.): though

[7] þó lætr Gerðr í Gǫrðum: abbrev. as ‘þo letr .g. ig.’ Mork, ‘þo læ. ger. ig.’ H, ‘þo lætr. g. i. g.’ Hr

Close

lætr ‘’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

[7] þó lætr Gerðr í Gǫrðum: abbrev. as ‘þo letr .g. ig.’ Mork, ‘þo læ. ger. ig.’ H, ‘þo lætr. g. i. g.’ Hr

Close

Gerðr ‘the Gerðr’

(not checked:)
Gerðr (noun f.): Gerðr

[7] þó lætr Gerðr í Gǫrðum: abbrev. as ‘þo letr .g. ig.’ Mork, ‘þo læ. ger. ig.’ H, ‘þo lætr. g. i. g.’ Hr

kennings

Gerðr gollhrings
‘the Gerðr of the gold ring ’
   = WOMAN

the Gerðr of the gold ring → WOMAN
Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

[7] þó lætr Gerðr í Gǫrðum: abbrev. as ‘þo letr .g. ig.’ Mork, ‘þo læ. ger. ig.’ H, ‘þo lætr. g. i. g.’ Hr

Close

Gǫrðum ‘Russia’

(not checked:)
Garðar (noun m.): Russia

[7] þó lætr Gerðr í Gǫrðum: abbrev. as ‘þo letr .g. ig.’ Mork, ‘þo læ. ger. ig.’ H, ‘þo lætr. g. i. g.’ Hr

Close

gollhrings ‘of the gold ring’

(not checked:)
gullhringr (noun m.): gold ring

[8] gollhrings við mér skolla: abbrev. as ‘g. við mer s.’ Mork, ‘g. við mer sk.’ H, ‘g. við mer skolla’ Hr

kennings

Gerðr gollhrings
‘the Gerðr of the gold ring ’
   = WOMAN

the Gerðr of the gold ring → WOMAN
Close

við ‘’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

[8] gollhrings við mér skolla: abbrev. as ‘g. við mer s.’ Mork, ‘g. við mer sk.’ H, ‘g. við mer skolla’ Hr

Close

mér ‘me’

(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me

[8] gollhrings við mér skolla: abbrev. as ‘g. við mer s.’ Mork, ‘g. við mer sk.’ H, ‘g. við mer skolla’ Hr

Close

skolla ‘ridicules’

(not checked:)
skolla (verb): ridicule, rock

[8] gollhrings við mér skolla: abbrev. as ‘g. við mer s.’ Mork, ‘g. við mer sk.’ H, ‘g. við mer skolla’ Hr

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[1] ekkja ‘the widow’: See Notes to st. 3/1 above, Hharð Lv 1/2 and Hharð Lv 14/2, 3.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.