Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hharð Lv 13II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Haraldr harðráði Sigurðarson, Lausavísur 13’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 54-5.

Haraldr harðráði SigurðarsonLausavísur
121314

Framm ‘forth’

(not checked:)
fram (adv.): out, forth, forwards, away

Close

gǫngum ‘go’

(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go

[1] gǫngum: gǫngu Flat, Kˣ, Hb, gengum FskAˣ, E, gengu or gǫngu F, Hr, gengu J2ˣ

Close

vér ‘We’

(not checked:)
vér (pron.; °gen. vár, dat./acc. oss): we, us, our

[1] vér: om. Flat

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

fylkingu ‘battle ranks’

(not checked:)
fylking (noun f.): troop

[2] fylkingu: fylkingar Flat, E, Hb, fylkingum Hr

Close

brynjulausir ‘without byrnies’

(not checked:)
brynjulauss (adj.): [without byrnies]

Close

und ‘beneath’

(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath

[4] und: meðr FskAˣ, undir Kˣ, F, Hr, undir undir Hb

Close

bláar ‘dark’

(not checked:)
blár (adj.): black

Close

eggjar ‘sword-blades’

(not checked:)
1. egg (noun f.; °-jar, dat. -ju/-): edge, blade

Close

Hjalmar ‘Helmets’

(not checked:)
1. hjalmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): helmet

Close

skína ‘shine’

(not checked:)
skína (verb): shine

Close

hefkat ‘I don’t have’

(not checked:)
hafa (verb): have

[6] hefkat (‘hefkat ec’): ‘hæfkaðek’ FskAˣ, ‘hefkaða ek’ F, hefka ek E, J2ˣ, H, Hr

Close

mína ‘mine’

(not checked:)
minn (pron.; °f. mín, n. mitt): my

notes

[6] mína (f. acc. sg.) ‘mine’: This pron. refers to an understood brynju ‘byrnie’, i.e. ‘I don’t have my byrnie’.

Close

‘now’

(not checked:)
nú (adv.): now

[7] nú: þó F

Close

liggr ‘lies’

(not checked:)
liggja (verb): lie

Close

skrúð ‘armour’

(not checked:)
skrúð (noun n.; °-s): [armour]

[7] skrúð: ‘skvð’ H, ‘skurd’ Hr, skraut Hb

Close

at ‘by’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

[8] at: á Flat

Close

skipum ‘the ships’

(not checked:)
skip (noun n.; °-s; -): ship

Close

niðri ‘down’

(not checked:)
niðri (adv.): below

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Haraldr recites this st. in fornyrðislag as he marshals his troops before the battle.

Haraldr and his men marched from York to Stamford Bridge to receive hostages from the neighbouring counties. They had left behind most of their equipment in their ships at Riccall, because they did not anticipate any hostilities from the English.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.