Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Haraldr harðráði Sigurðarson, Lausavísur 7’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 48-9.
Rjóðandi mun ráða
randabliks ór landi
oss, nema Einarr kyssi
øxar munn inn þunna.
{Rjóðandi {randabliks}} mun ráða oss ór landi, nema Einarr kyssi inn þunna munn øxar.
‘The reddener of the rim-flash [SWORD > WARRIOR = Einarr] will expel us [me] from the land, unless Einarr kisses the thin mouth of the axe.’
As Lv 6 above.
Einarr and his son, Eindriði, were assassinated at King Haraldr’s instigation (c. 1056).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Rjóðandi mun ráða
randar-bliks ór landi
oss, nema Einarr kyssi
øxar munn inn þunna.
Bjóðandi mun ráða
randabliks ór landi
oss, nema Einarr kyssi
øxar munn inn þunna.
Rjóðandi mun ráða
rand-bliks ór landi
oss, nema Einarr kyssi
øxar munn inn þunna.
†Riodan† mun ráða
randabliks ór landi
oss, nema Einarr kyssi
øxar munn inn þunna.
Ríodandí mun rada randa bliks ur landí. oss nema eínar kys | sí oxar mun hin þunna.
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.