Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, Erfidrápa Óláfs Tryggvasonar 9’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 414.
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
2. tíðr (adj.; °compar. tíðari, superl. tíðastr): popular
(not checked:)
lé (noun m.; °ljá; ljár): [scythe]
(not checked:)
2. leiðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): hateful, loathsome
[1] Leitt: so Flat, ‘Le tít’ 54, ‘Letít id’ Bb
(not checked:)
2. hyggja (verb): think, consider
(not checked:)
Leifi (noun m.): Leifi
(not checked:)
Leifi (noun m.): Leifi
(not checked:)
Leifi (noun m.): Leifi
(not checked:)
1. braut (noun f.; °dat. -/-u; -ir): path, way; away
(not checked:)
1. braut (noun f.; °dat. -/-u; -ir): path, way; away
(not checked:)
1. braut (noun f.; °dat. -/-u; -ir): path, way; away
(not checked:)
lǫgr (noun m.; °lagar, dat. legi): sea < lǫgnárungr (noun m.): law?/sea?-possessor
(not checked:)
log (noun n.; °; -): flame < lognárungr (noun m.)log (noun n.; °; -): flame < logtarningr (noun m.)log (noun n.; °; -): flame
[2] log‑: lǫg‑ Flat
(not checked:)
log (noun n.; °; -): flame < lognárungr (noun m.)log (noun n.; °; -): flame < logtarningr (noun m.)log (noun n.; °; -): flame
[2] log‑: lǫg‑ Flat
(not checked:)
tarningr (noun m.) < logtarningr (noun m.)
[2] ‑nôrungum: so Flat, ‘‑tarningum’ 54, ‘‑tręníngum’ Bb
[2] -nôrungum ‘to possessors’: Here, as with Leitt (l. 1), only Flat’s reading makes sense. Nôrungar, a laudatory epithet only attested in the pl., has a variant form seen in gunnœringar Hávh Lv 14/6V (Háv 15), and is usually glossed ‘nourisher’ from nœra ‘to nourish’ (AEW: nárungar; LP: lognôrungar), but these are probably late developments (Meissner 350), and this ancient word seems instead to stem from the root *ner ‘strong, strength’ (Falk 1928a, 319).
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
geirr (noun m.): spear
(not checked:)
2. við (prep.): with, against
(not checked:)
gumi (noun m.; °-a; gumar/gumnar): man
(not checked:)
stjóri (noun m.; °-a; -ar): steerer
(not checked:)
geigr (noun m.): fright, injury < geigrþing (noun n.): dangerous meeting
[4] geigur‑: so Flat, geigr‑ 54, Bb
(not checked:)
þing (noun n.; °-s; -): meeting, assembly < geigrþing (noun n.): dangerous meeting
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
2. eiga (verb; °á/eigr (præs. pl. 3. pers. eigu/eiga); átti, áttu; átt): own, have
(not checked:)
þás (conj.): when
(not checked:)
2. frekr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): greedy
(not checked:)
fákr (noun m.; °; -ar): horse < fákhlaðandi (noun m.)
[5] fák‑: ‘fack’ Bb, frek Flat
(not checked:)
fákr (noun m.; °; -ar): horse < fákhlaðandi (noun m.)
[5] fák‑: ‘fack’ Bb, frek Flat
(not checked:)
hlaðandi (noun m.): [loaders] < fákhlaðandi (noun m.)hlaðandi (noun m.): [loaders]
(not checked:)
frœkn (adj.): brave, bold
(not checked:)
farleggr (noun m.): ?
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
vinr (noun m.; °-ar, dat. -/(-i OsvReyk 92.17); -ir): friend
[6] vin jarla ‘the friend of jarls [KING]’: This could, given the context, refer to an ally of Óláfr’s adversary Eiríkr Hákonarson, jarl of Hlaðir (Lade), but it is a conventional king-kenning, and Óláfr may be meant.
(not checked:)
jarl (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): poet, earl
[6] vin jarla ‘the friend of jarls [KING]’: This could, given the context, refer to an ally of Óláfr’s adversary Eiríkr Hákonarson, jarl of Hlaðir (Lade), but it is a conventional king-kenning, and Óláfr may be meant.
(not checked:)
3. úfr (noun m.; °dat. -): bear, gruff one
(not checked:)
með (prep.): with
(not checked:)
1. harmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): sorrow, grief
(not checked:)
1. hamarr (noun m.; °-s, dat. hamri; hamrar): hammer, cliff
[7] hamri: harmi Bb
[7] þœfðar ‘beaten’: The epithet þœfðr hamri ‘beaten with the hammer’ occurs several times in later poetry (LP: þœfa 2). In Flat, ‘hefdar’ (perhaps hœfðar ‘hit, struck’, SHI 2) may represent a scribal attempt to make good the alliterative stave lost by reading úfs rather than húfs at the beginning of l. 7.
(not checked:)
1. hringr (noun m.; °-s, dat. -; -ar): ring; sword
(not checked:)
1. hringr (noun m.; °-s, dat. -; -ar): ring; sword
[8] hrings: hring Bb, Flat
(not checked:)
skyrta (noun f.; °-u; -ur): shirt
(not checked:)
(non-lexical)
(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Leitt hykk Leifa brautar |
I think it was hateful to possessors of the flame of the road of Leifi <sea-king> [(lit. ‘flame-possessors of the road of Leifi’) SEA > GOLD > MEN] to hold the dangerous meeting of the spear [BATTLE] with the steerer of men [RULER], when bold loaders of the steed of excellent planking [(lit. ‘steed-loaders of planking’) SHIP > SEAFARERS] advanced against the friend of jarls [KING] with shirts of the ring [MAIL-SHIRTS], beaten with the hammer.
The Swedes tire of holding out against Óláfr and his men.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.