Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 24’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 946-7.
(not checked:)
dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master
(not checked:)
tjá (verb): to put in order, prepare
(not checked:)
dýrr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -str/-astr): precious
(not checked:)
1. háttr (noun m.; °-ar, dat. hætti; hættir, acc. háttu): behaviour, measure, verse-form
(not checked:)
dýrligr (adj.; °compar. -ri, superl. -astr/-(a)st-): glorious, precious
(not checked:)
ambátt (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir/-ar (ambottor EiðKrA 391²²)): handmaid
(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky
(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky
(not checked:)
stýrir (noun m.): ruler, controller
(not checked:)
stýrir (noun m.): ruler, controller
(not checked:)
Rín (noun f.): [Rhine]
(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire
(not checked:)
svá (adv.): so, thus
(not checked:)
4. at (conj.): that
(not checked:)
rangr (adj.): wrong, false
(not checked:)
grein (noun f.): reason, period, branch
(not checked:)
Rist (noun f.): Riste
[4] Rist: The spelling Rist (for Hrist, cf. st. 29/1) is clearly for alliterative purposes.
(not checked:)
1. hafna (verb): abandon, reject
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
1. játa (verb): agree
(not checked:)
Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ
(not checked:)
síðan (adv.): later, then
(not checked:)
3. tala (verb): speak, talk
(not checked:)
1. sæta (noun f.; °-u; -ur): woman, lady
(not checked:)
báðir (pron.; °gen. beggja (báðra), nom./acc. n. bǽði): both
(not checked:)
sómr (noun m.): honourable < sómlundaðr (adj./verb p.p.)
(not checked:)
lundaðr (adj./verb p.p.): minded < sómlundaðr (adj./verb p.p.)
(not checked:)
af (prep.): from
(not checked:)
góðr (adj.): good
(not checked:)
tóm (noun n.; °-s): [leisure]
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
nátt (noun f.; °náttar/nǽtr, dat. -/-u; nǽtr): night
(not checked:)
1. um (prep.): about, around
(not checked:)
1. engill (noun m.; °engils; englar): angel
(not checked:)
stillir (noun m.): ruler
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
verk (noun n.; °-s; -): deed
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God < guðdómr (noun m.): God’s dominion
(not checked:)
merkja (verb): mark, signify
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The glorious handmaid of the king of the heavens [= God > HOLY WOMAN] related the most glorious deeds of the Lord, so that the Rist <valkyrie> of the Rhine’s fire [GOLD] discarded false beliefs, and acknowledged Christ. Subsequently, both honourable-minded women spoke at good leisure all night about the words and deeds of the ruler of angels [= God], which signify the Godhead.
[5-8]: These ll. summarise a long exchange between Catherine and the empress in the prose text (Unger 1877, I, 410-12; Wolf 2003, 132-4).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.