Hfr ErfÓl 13I
Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, Erfidrápa Óláfs Tryggvasonar 13’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 419.
kennings
ǫrvan, hugdyggvan son Tryggva;
‘the swift, steadfast son of Tryggvi; ’
= Óláfr
the swift, steadfast son of Tryggvi; → Óláfr Closekennings
ǫrvan, hugdyggvan son Tryggva;
‘the swift, steadfast son of Tryggvi; ’
= Óláfr
the swift, steadfast son of Tryggvi; → Óláfr Closekennings
ǫrvan, hugdyggvan son Tryggva;
‘the swift, steadfast son of Tryggvi; ’
= Óláfr
the swift, steadfast son of Tryggvi; → Óláfr Closekennings
ǫrvan, hugdyggvan son Tryggva;
‘the swift, steadfast son of Tryggvi; ’
= Óláfr
the swift, steadfast son of Tryggvi; → Óláfr Closekennings
ǫrvan, hugdyggvan son Tryggva;
‘the swift, steadfast son of Tryggvi; ’
= Óláfr
the swift, steadfast son of Tryggvi; → Óláfr Closekennings
meiðar malmþings
‘poles of the metal meeting ’
= WARRIORS
the metal meeting → BATTLE
poles of the BATTLE → WARRIORS Closekennings
meiðar malmþings
‘poles of the metal meeting ’
= WARRIORS
the metal meeting → BATTLE
poles of the BATTLE → WARRIORS Closekennings
meiðar malmþings
‘poles of the metal meeting ’
= WARRIORS
the metal meeting → BATTLE
poles of the BATTLE → WARRIORS Closekennings
meiðar malmþings
‘poles of the metal meeting ’
= WARRIORS
the metal meeting → BATTLE
poles of the BATTLE → WARRIORS Closekennings
meiðar malmþings
‘poles of the metal meeting ’
= WARRIORS
the metal meeting → BATTLE
poles of the BATTLE → WARRIORS Closekennings
jaðri sólar
‘the borderland of the sun ’
= SKY
the borderland of the sun → SKYnotes
[4] jaðri sólar ‘the borderland of the sun [SKY]’: An unusual sky-kenning. Among the many involving a determinant meaning ‘sun’ combined with a base-word meaning ‘ground’, ‘road’, ‘hall’, or ‘seat’, there are no parallels for jaðarr ‘border, rim’ in the latter role. However, the existence of Jaðarr (Jæren) as the name of a coastal district in south-west Norway would encourage taking jaðarr here as equivalent to ‘land’ (as LP: jaðarr 1 and Meissner 106 do) and translating ‘borderland’ (more strictly ‘territory at the edge’). Ohlmarks (1958, 450) suggests the kenning refers to the time of day when the sun is just above the horizon.
Closekennings
jaðri sólar
‘the borderland of the sun ’
= SKY
the borderland of the sun → SKYnotes
[4] jaðri sólar ‘the borderland of the sun [SKY]’: An unusual sky-kenning. Among the many involving a determinant meaning ‘sun’ combined with a base-word meaning ‘ground’, ‘road’, ‘hall’, or ‘seat’, there are no parallels for jaðarr ‘border, rim’ in the latter role. However, the existence of Jaðarr (Jæren) as the name of a coastal district in south-west Norway would encourage taking jaðarr here as equivalent to ‘land’ (as LP: jaðarr 1 and Meissner 106 do) and translating ‘borderland’ (more strictly ‘territory at the edge’). Ohlmarks (1958, 450) suggests the kenning refers to the time of day when the sun is just above the horizon.
Close
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The battle
continues; Óláfr is a prominent and terrifying presence.
[2]: The aðalhending on Óláfr’s patronym Tryggva is also found in sts 20/4, 23/8 and 28/4, and the line itself is taken up with slight variation in HSt Rst 34/2.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.