Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 2’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 933.
(not checked:)
orð (noun n.; °-s; -): word
[1] Orð temi: ‘Or[...]’ 713, ‘(Orð ge)fi’ 399a‑bˣ, ‘[...] m’ 920ˣ, ‘Orðin?’ written superscript 444ˣ
(not checked:)
temja (verb): tame
[1] Orð temi: ‘Or[...]’ 713, ‘(Orð ge)fi’ 399a‑bˣ, ‘[...] m’ 920ˣ, ‘Orðin?’ written superscript 444ˣ
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
[1-2] sá er skírði skjöldung tjalls skýja ‘he who baptised the king of the tent of the clouds [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)]’: John the Baptist, appropriately included among the prophets and Apostles in a story urging conversion and baptism; cf. st. 9/4.
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
[1-2] sá er skírði skjöldung tjalls skýja ‘he who baptised the king of the tent of the clouds [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)]’: John the Baptist, appropriately included among the prophets and Apostles in a story urging conversion and baptism; cf. st. 9/4.
(not checked:)
skjǫldungr (noun m.): king
[1-2] sá er skírði skjöldung tjalls skýja ‘he who baptised the king of the tent of the clouds [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)]’: John the Baptist, appropriately included among the prophets and Apostles in a story urging conversion and baptism; cf. st. 9/4.
(not checked:)
skíra (verb): baptise, purify
[1-2] sá er skírði skjöldung tjalls skýja ‘he who baptised the king of the tent of the clouds [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)]’: John the Baptist, appropriately included among the prophets and Apostles in a story urging conversion and baptism; cf. st. 9/4.
(not checked:)
ský (noun n.; °-s; -): cloud
[1-2] sá er skírði skjöldung tjalls skýja ‘he who baptised the king of the tent of the clouds [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)]’: John the Baptist, appropriately included among the prophets and Apostles in a story urging conversion and baptism; cf. st. 9/4.
(not checked:)
ský (noun n.; °-s; -): cloud
[1-2] sá er skírði skjöldung tjalls skýja ‘he who baptised the king of the tent of the clouds [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)]’: John the Baptist, appropriately included among the prophets and Apostles in a story urging conversion and baptism; cf. st. 9/4.
(not checked:)
tjald (noun n.; °-s; *-): tent, awning
[1-2] sá er skírði skjöldung tjalls skýja ‘he who baptised the king of the tent of the clouds [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)]’: John the Baptist, appropriately included among the prophets and Apostles in a story urging conversion and baptism; cf. st. 9/4.
(not checked:)
tjald (noun n.; °-s; *-): tent, awning
[1-2] sá er skírði skjöldung tjalls skýja ‘he who baptised the king of the tent of the clouds [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)]’: John the Baptist, appropriately included among the prophets and Apostles in a story urging conversion and baptism; cf. st. 9/4.
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
1. spá (noun f.; °-r; -r/-ir): prophecy < spámaðr (noun m.): prophet
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person < spámaðr (noun m.): prophet
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
prófeti (noun m.; °-a; -ar): [prophets]
(not checked:)
Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
postuli (noun m.; °-a; -ar): apostle
(not checked:)
meiri (adj. comp.; °meiran; superl. mestr): more, most
[3] mæstir: ‘m[...]’ 713, ‘m(estir)’ 399a‑bˣ, ‘m [...]’ 920ˣ, ‘[...] ⸜veitti⸝’ 444ˣ
(not checked:)
3. pína (verb): torture, torment
(not checked:)
1. drótt (noun f.): troop
(not checked:)
með (prep.): with
(not checked:)
eldr (noun m.; °-s, dat. -i/-(HómÍsl¹(1993) 24v²⁴); -ar): fire
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
sótt (noun f.; °-ar; -ir): illness
(not checked:)
frægr (adj.; °-jan/-an; compar. -ri, superl. -jastr/-astr/-str): famous, renowned
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
4. at (conj.): that
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
2. ljá (verb): lend, grant
(not checked:)
mær (noun f.; °meyjar, dat. meyju; meyjar): maiden
(not checked:)
mælska (noun f.; °-u): [eloquence]
(not checked:)
gnótt (noun f.): abundance
[6] gnótt þá: ‘[...]a’ 713, ‘(þrótt)’(?) 399a‑bˣ, ‘[...]’ 920ˣ, ‘[...] ⸜gnott?⸝’ 444ˣ
[6] gnótt þá: ‘[...]a’ 713, ‘(þrótt)’(?) 399a‑bˣ, ‘[...]’ 920ˣ, ‘[...] ⸜gnott?⸝’ 444ˣ
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
efla (verb; °-fld-/-að-(RómvUpph¹ 382²⁴)): strengthen
(not checked:)
dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
sveit (noun f.; °-ar; -ir): host, company
(not checked:)
styrkja (verb): strengthen, assist
(not checked:)
1. engill (noun m.; °engils; englar): angel
(not checked:)
stillir (noun m.): ruler
(not checked:)
(non-lexical)
[8] * óðsemjanda drápu: í ótemjandi drápu 713, 444ˣ, í ótem[jandi d]rápu 399a‑bˣ, ‘í ótemjandi [...] drápu drápu’ 920ˣ
(not checked:)
óðsemjandi (noun m.): composer of poetry
[8] * óðsemjanda drápu: í ótemjandi drápu 713, 444ˣ, í ótem[jandi d]rápu 399a‑bˣ, ‘í ótemjandi [...] drápu drápu’ 920ˣ
(not checked:)
drápa (noun f.; °-u): poem with refrains
[8] * óðsemjanda drápu: í ótemjandi drápu 713, 444ˣ, í ótem[jandi d]rápu 399a‑bˣ, ‘í ótemjandi [...] drápu drápu’ 920ˣ
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
fremja (verb): advance, perform
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Guide my words, he who baptised the king of the tent of the clouds [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)] and all soothsayers, Christ’s prophets and greatest Apostles, people tormented by fire and illness. I ask that famous maidens lend me an abundance of eloquence, which the Lord strengthened; may the entire host of the ruler’s angels assist the composer of poetry in completing a drápa.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.