Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Kálf Kátr 19VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 19’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 943-4.

Kálfr HallssonKátrínardrápa
181920

Kátrín ‘Catherine’

(not checked:)
Katrín (noun f.): [Catherine]

Close

sagðiz ‘said that she’

(not checked:)
segja (verb): say, tell

Close

kóngi ‘king’

(not checked:)
kóngr (noun m.): king

Close

heitin ‘was betrothed’

(not checked:)
2. heita (verb): be called, promise

Close

er ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

alt ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

gott ‘good things’

(not checked:)
góðr (adj.): good

Close

skafti ‘created’

(not checked:)
2. skapa (verb): form

Close

öllum ‘to all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

neitti ‘said no’

(not checked:)
1. neita (verb): refuse

Close

ófnis ‘of the serpent’

(not checked:)
ófnir (noun m.): [serpent]

kennings

heilög skorða palla ófnis
‘the holy prop of the benches of the serpent ’
   = WOMAN

the benches of the serpent → GOLD
the holy prop of the GOLD → WOMAN

notes

[3, 4] heilög skorða ... palla ófnis ‘the holy prop of the benches of the serpent [GOLD > WOMAN]’: ‘The benches of the serpent’ is a somewhat strained kenning for gold, on the model of ‘lair of the serpent’ etc.

Close

ófnis ‘of the serpent’

(not checked:)
ófnir (noun m.): [serpent]

kennings

heilög skorða palla ófnis
‘the holy prop of the benches of the serpent ’
   = WOMAN

the benches of the serpent → GOLD
the holy prop of the GOLD → WOMAN

notes

[3, 4] heilög skorða ... palla ófnis ‘the holy prop of the benches of the serpent [GOLD > WOMAN]’: ‘The benches of the serpent’ is a somewhat strained kenning for gold, on the model of ‘lair of the serpent’ etc.

Close

palla ‘of the benches’

(not checked:)
pallr (noun m.; °dat. -i; -ar): bench, step

kennings

heilög skorða palla ófnis
‘the holy prop of the benches of the serpent ’
   = WOMAN

the benches of the serpent → GOLD
the holy prop of the GOLD → WOMAN

notes

[3, 4] heilög skorða ... palla ófnis ‘the holy prop of the benches of the serpent [GOLD > WOMAN]’: ‘The benches of the serpent’ is a somewhat strained kenning for gold, on the model of ‘lair of the serpent’ etc.

Close

palla ‘of the benches’

(not checked:)
pallr (noun m.; °dat. -i; -ar): bench, step

kennings

heilög skorða palla ófnis
‘the holy prop of the benches of the serpent ’
   = WOMAN

the benches of the serpent → GOLD
the holy prop of the GOLD → WOMAN

notes

[3, 4] heilög skorða ... palla ófnis ‘the holy prop of the benches of the serpent [GOLD > WOMAN]’: ‘The benches of the serpent’ is a somewhat strained kenning for gold, on the model of ‘lair of the serpent’ etc.

Close

orðum ‘words’

(not checked:)
orð (noun n.; °-s; -): word

Close

fylkis ‘of the king’

(not checked:)
fylkir (noun m.): leader

Close

heilög ‘the holy’

(not checked:)
heilagr (adj.; °helgan; compar. -ari, superl. -astr): holy, sacred

kennings

heilög skorða palla ófnis
‘the holy prop of the benches of the serpent ’
   = WOMAN

the benches of the serpent → GOLD
the holy prop of the GOLD → WOMAN

notes

[3, 4] heilög skorða ... palla ófnis ‘the holy prop of the benches of the serpent [GOLD > WOMAN]’: ‘The benches of the serpent’ is a somewhat strained kenning for gold, on the model of ‘lair of the serpent’ etc.

Close

skorða ‘prop’

(not checked:)
1. skorða (noun f.; °-u; -ur): prop

kennings

heilög skorða palla ófnis
‘the holy prop of the benches of the serpent ’
   = WOMAN

the benches of the serpent → GOLD
the holy prop of the GOLD → WOMAN

notes

[3, 4] heilög skorða ... palla ófnis ‘the holy prop of the benches of the serpent [GOLD > WOMAN]’: ‘The benches of the serpent’ is a somewhat strained kenning for gold, on the model of ‘lair of the serpent’ etc.

Close

Reiðir ‘The spreader’

(not checked:)
1. reiðir (noun m.): [spreader]

[5] Reiðir: Reiðr 713, 399a‑bˣ, ‘Reidir’ corrected from ‘Reidur’ 920ˣ

kennings

Reiðir glóða geima
‘The spreader of red-hot embers of the sea ’
   = GENEROUS MAN

red-hot embers of the sea → GOLD
The spreader of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

skipaði ‘commanded’

(not checked:)
1. skipa (verb): change, place

Close

geima ‘of the sea’

(not checked:)
geimi (noun m.): ocean

kennings

Reiðir glóða geima
‘The spreader of red-hot embers of the sea ’
   = GENEROUS MAN

red-hot embers of the sea → GOLD
The spreader of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

geima ‘of the sea’

(not checked:)
geimi (noun m.): ocean

kennings

Reiðir glóða geima
‘The spreader of red-hot embers of the sea ’
   = GENEROUS MAN

red-hot embers of the sea → GOLD
The spreader of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

glóða ‘of red-hot embers’

(not checked:)
glóð (noun f.): ember

kennings

Reiðir glóða geima
‘The spreader of red-hot embers of the sea ’
   = GENEROUS MAN

red-hot embers of the sea → GOLD
The spreader of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

glóða ‘of red-hot embers’

(not checked:)
glóð (noun f.): ember

kennings

Reiðir glóða geima
‘The spreader of red-hot embers of the sea ’
   = GENEROUS MAN

red-hot embers of the sea → GOLD
The spreader of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

græðara ‘of the Saviour’

(not checked:)
grœðari (noun m.): saviour, healer

kennings

strönd falda græðara heims
‘the beach of the headdress of the Saviour of the world ’
   = HOLY WOMAN

the Saviour of the world → God
the beach of the headdress of GOD → HOLY WOMAN
Close

græðara ‘of the Saviour’

(not checked:)
grœðari (noun m.): saviour, healer

kennings

strönd falda græðara heims
‘the beach of the headdress of the Saviour of the world ’
   = HOLY WOMAN

the Saviour of the world → God
the beach of the headdress of GOD → HOLY WOMAN
Close

heims ‘of the world’

(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world

kennings

strönd falda græðara heims
‘the beach of the headdress of the Saviour of the world ’
   = HOLY WOMAN

the Saviour of the world → God
the beach of the headdress of GOD → HOLY WOMAN
Close

heims ‘of the world’

(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world

kennings

strönd falda græðara heims
‘the beach of the headdress of the Saviour of the world ’
   = HOLY WOMAN

the Saviour of the world → God
the beach of the headdress of GOD → HOLY WOMAN
Close

‘to’

(not checked:)
4. at (conj.): that

Close

fletta ‘strip’

(not checked:)
fletta (verb): [stripped, strip]

Close

klæðum ‘clothes’

(not checked:)
klæði (noun n.; °-s; -): clothes

Close

fyrðum ‘men’

(not checked:)
2. fyrðr (noun m.; °-s, dat. -): man

Close

falda ‘of the headdress’

(not checked:)
faldr (noun m.; °; -ar): headdress

kennings

strönd falda græðara heims
‘the beach of the headdress of the Saviour of the world ’
   = HOLY WOMAN

the Saviour of the world → God
the beach of the headdress of GOD → HOLY WOMAN
Close

strönd ‘the beach’

(not checked:)
strǫnd (noun f.; °strandar, dat. -u/-; strandir/strendr): beach, shore

kennings

strönd falda græðara heims
‘the beach of the headdress of the Saviour of the world ’
   = HOLY WOMAN

the Saviour of the world → God
the beach of the headdress of GOD → HOLY WOMAN
Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

kvelja ‘torture’

(not checked:)
kvelja (verb): torment, torture

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

böndum ‘fetters’

(not checked:)
band (noun n.; °-s; *-): band, bond

[8] böndum: so 399a‑bˣ, 920ˣ, ‘bon[...]um’ 713

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Catherine’s long speeches of reproach and attempted instruction to Maxentius in the prose text (Unger 1877, I, 408-9; Wolf 2003, 130-1) are reduced to essentials here (barring the kennings), but ll. 5-8 follow the prose closely (Unger 1877, I, 409; Wolf 2003, 131): Ok fyrir þa søk let hann færa hana af klæðum ok beria lengi ‘And for that reason he had her stripped of her clothes and beaten for a long time’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.