Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Halli XI Fl 5II

Russell Poole (ed.) 2009, ‘Halli stirði, Flokkr 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 342.

Halli stirðiFlokkr
456

Ofreiði ‘The excessive anger’

(not checked:)
ofreiði (noun f.): [excessive anger]

[1] Ofreiði: Ófriði E, H, Hr

Close

verðr ‘becomes’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

jǫfra ‘of the kings’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

Close

allhætt ‘most dangerous’

Close

ef ‘if’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

Close

skal ‘there must be’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

Close

sættask ‘a settlement’

(not checked:)
sætta (verb): reconcile, settle

Close

menn ‘men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

þeirs ‘who’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

miðla ‘mediate’

(not checked:)
miðla (verb): mediate, share out

Close

kunnu ‘know how to’

(not checked:)
kunna (verb): know, can, be able

[3] kunnu: kunna F, Hr

Close

môl ‘the issues’

(not checked:)
1. mál (noun n.; °-s; -): speech, matter

notes

[4] vega ǫll môl í skôlum ‘weigh all the issues in the balance’: The metaphor derives from the portable scales used by Scandinavian and other traders to determine the value of currency and precious metals (Foote and Wilson, 1970, 196-7).

Close

ǫll ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

notes

[4] vega ǫll môl í skôlum ‘weigh all the issues in the balance’: The metaphor derives from the portable scales used by Scandinavian and other traders to determine the value of currency and precious metals (Foote and Wilson, 1970, 196-7).

Close

vega ‘weigh’

(not checked:)
2. vega (verb): lift, weigh

notes

[4] vega ǫll môl í skôlum ‘weigh all the issues in the balance’: The metaphor derives from the portable scales used by Scandinavian and other traders to determine the value of currency and precious metals (Foote and Wilson, 1970, 196-7).

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

notes

[4] vega ǫll môl í skôlum ‘weigh all the issues in the balance’: The metaphor derives from the portable scales used by Scandinavian and other traders to determine the value of currency and precious metals (Foote and Wilson, 1970, 196-7).

Close

skôlum ‘the balance’

(not checked:)
skál (noun f.; °-ar, acc. -/-u; -ir/-ar): scales, cup

notes

[4] vega ǫll môl í skôlum ‘weigh all the issues in the balance’: The metaphor derives from the portable scales used by Scandinavian and other traders to determine the value of currency and precious metals (Foote and Wilson, 1970, 196-7).

Close

Dugir ‘It is good’

(not checked:)
duga (verb; °dugir; dugði; dugat): help, befit

Close

siklingum ‘princes’

(not checked:)
siklingr (noun m.; °; -ar): king, ruler

[5] siklingum: siglingum 39

Close

segja ‘to tell’

(not checked:)
segja (verb): say, tell

Close

slíkt ‘such things’

(not checked:)
2. slíkr (adj.): such

Close

allt ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

es ‘as’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

líkar ‘please’

(not checked:)
4. líka (verb): please

Close

veldr ‘causes’

(not checked:)
valda (verb): cause

Close

ef ‘if’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

Close

verr ‘on worse terms’

(not checked:)
4. verr (adv.): worse

Close

skulu ‘must’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

Close

hauldar ‘the freeholders’

(not checked:)
hǫlðr (noun m.; °-s; -ar): man

notes

[6] hauldar ‘freeholders’: Although rhymes of -ld- : -- are an occasional licence, here we probably see the poet using the Norw. form hauldar, not Icel. hǫlðar, as indicated by the internal rhyme and the ms. readings ‘hꜵldar’ (, F, J2ˣ) and ‘haulldar’ 39, E. See also Note to Anon Nkt 15/2.

Close

vili ‘an inclination’

(not checked:)
vili (noun m.; °-ja): will, wish

Close

grandar ‘to evil-doing’

(not checked:)
grand (noun n.): injury

[8] grandar: girnðar E

Close

skiljask ‘part’

(not checked:)
1. skilja (verb): separate, understand

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As for st. 4 in Hkr. In H-Hr the first helmingr of st. 5 is all that is quoted and it is prefaced by the formula Ok enn kvað skáldit ‘And in addition the skald said’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.