Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Kálf Kátr 17VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 17’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 942-3.

Kálfr HallssonKátrínardrápa
161718

text and translation

Heyr þú, blessaðr himna dýrðar
— heita skal eg nú á þig — veitir;
græðari minn og guðdóms spennir,
gief mier viðkvæmilig orð til stefja.
Stendr og sitr til hægri handar
heilög Máría aldar deili;
mildingr skipar nú mána foldar
mæstr Kátrínu henni hið næsta.

Heyr þú, {blessaðr veitir dýrðar himna}; eg skal nú heita á þig; græðari minn og {spennir guðdóms}, gief mier orð viðkvæmilig til stefja. Heilög Máría stendr og sitr til hægri handar {deili aldar}; {mæstr mildingr {foldar mána}} skipar nú Kátrínu hið næsta henni.
 
‘Listen, blessed provider of the glory of the heavens [= God], I shall now call upon you; my Saviour and clasper of the Godhead [= God], give me words suitable for a refrain. Holy Mary stands and sits at the right hand of the ruler of people [= God]; the greatest prince of the land of the moon [SKY/HEAVEN > = God] now places Catherine next to her.

notes and context

[5-8]: The poem’s stef or refrain, marked in 713 by an obelos in the left-hand margin. Here begins the poem’s stefjabálkr, marked by stef at sts 17, 21, 25, 29 and 33. In ll. 1-4 the poet calls upon God to give him words suitable for the stef.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 11]. Katrínar drápa 17: AII, 520, BII, 573, Skald II, 315, NN §2958A and D, 2963, Kahle 1898, 70, 107, Sperber 1911, 47, 80.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.