Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Kálf Kátr 16VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 16’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 942.

Kálfr HallssonKátrínardrápa
151617

Bragnar ‘men’

(not checked:)
bragnar (noun m.): men, warriors

Close

lietu ‘lost’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

báli ‘fire’

(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire

Close

blessað ‘blessed’

(not checked:)
blessa (verb): bless

Close

líf ‘life’

(not checked:)
líf (noun n.; °-s; -): life

Close

en ‘but’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

fór* ‘went’

(not checked:)
fara (verb; ferr, fór, fóru, farinn): go, travel

[2] fór*: fóru all

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

vífi ‘woman’

(not checked:)
víf (noun n.): woman, wife

Close

lík ‘bodies’

(not checked:)
1. lík (noun n.; °-s; -): body, shape

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

láði ‘earth’

(not checked:)
2. láð (noun n.): earth, land

Close

‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

hylja ‘cover’

(not checked:)
2. hylja (verb): to bury, cover, inhume

Close

sveit ‘a host’

(not checked:)
sveit (noun f.; °-ar; -ir): host, company

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

allri ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

prýði ‘pomp’

(not checked:)
prýði (noun f.): finery, honour

Close

Hárið ‘the hair’

(not checked:)
2. hár (noun n.; °-s; -): hair

Close

kunni ‘could’

(not checked:)
kunna (verb): know, can, be able

Close

ei ‘Neither’

(not checked:)
3. ei (adv.): not

Close

heldr ‘’

(not checked:)
heldr (adv.): rather

Close

hrannar ‘of the wave’

(not checked:)
hrǫnn (noun f.; °; dat. -um): wave

kennings

viðum bliks hrannar;
‘the woods of the gleam of the wave; ’
   = MEN

the gleam of the wave; → GOLD
the woods of the GOLD → MEN
Close

hrannar ‘of the wave’

(not checked:)
hrǫnn (noun f.; °; dat. -um): wave

kennings

viðum bliks hrannar;
‘the woods of the gleam of the wave; ’
   = MEN

the gleam of the wave; → GOLD
the woods of the GOLD → MEN
Close

bliks ‘of the gleam’

(not checked:)
blik (noun n.): gleam

kennings

viðum bliks hrannar;
‘the woods of the gleam of the wave; ’
   = MEN

the gleam of the wave; → GOLD
the woods of the GOLD → MEN
Close

bliks ‘of the gleam’

(not checked:)
blik (noun n.): gleam

kennings

viðum bliks hrannar;
‘the woods of the gleam of the wave; ’
   = MEN

the gleam of the wave; → GOLD
the woods of the GOLD → MEN
Close

á ‘on’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

viðum ‘the woods’

(not checked:)
1. viðr (noun m.; °-ar, dat. -i/-; -ir, acc. -u/-i): wood, tree

[6] viðum: viði all

kennings

viðum bliks hrannar;
‘the woods of the gleam of the wave; ’
   = MEN

the gleam of the wave; → GOLD
the woods of the GOLD → MEN
Close

en ‘nor’

(not checked:)
4. en (conj.): than

Close

ýtendr ‘the launchers’

(not checked:)
ýtandi (noun m.): giver, launcher

kennings

ýtendr fress öldu
‘the launchers of the bear of the wave ’
   = SEAFARERS

the bear of the wave → SHIP
the launchers of the SHIP → SEAFARERS
Close

lofuðu ‘praised’

(not checked:)
lofa (verb): praise, permit

Close

eingla ‘of angels’

(not checked:)
1. engill (noun m.; °engils; englar): angel

kennings

gæti eingla
‘the guardian of angels ’
   = God

the guardian of angels → God
Close

gæti ‘the guardian’

(not checked:)
gætir (noun m.): guardian

kennings

gæti eingla
‘the guardian of angels ’
   = God

the guardian of angels → God
Close

öldu ‘of the wave’

(not checked:)
alda (noun f.; °; *-ur): wave

kennings

ýtendr fress öldu
‘the launchers of the bear of the wave ’
   = SEAFARERS

the bear of the wave → SHIP
the launchers of the SHIP → SEAFARERS
Close

öldu ‘of the wave’

(not checked:)
alda (noun f.; °; *-ur): wave

kennings

ýtendr fress öldu
‘the launchers of the bear of the wave ’
   = SEAFARERS

the bear of the wave → SHIP
the launchers of the SHIP → SEAFARERS
Close

fress ‘of the bear’

(not checked:)
fress (noun m.; °; gen. -a): [bear, snarler]

kennings

ýtendr fress öldu
‘the launchers of the bear of the wave ’
   = SEAFARERS

the bear of the wave → SHIP
the launchers of the SHIP → SEAFARERS
Close

fress ‘of the bear’

(not checked:)
fress (noun m.; °; gen. -a): [bear, snarler]

kennings

ýtendr fress öldu
‘the launchers of the bear of the wave ’
   = SEAFARERS

the bear of the wave → SHIP
the launchers of the SHIP → SEAFARERS
Close

af ‘for’

(not checked:)
af (prep.): from

Close

tákni ‘miracle’

(not checked:)
tákn (noun n.; °-s; -): token

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

In the prose text the martyrdom of the wise men is preceded by lengthy dialogue between them and Catherine; details of their corpses’ invulnerability to fire are the same in both texts (Unger 1877, I, 407; Wolf 2003, 130): ...ok fundu likami þeira oskadda, sva at eigi var helldr brunnit hárit af þeim en annat ‘...and they found their bodies unscathed, so that neither their hair nor anything else of them was burnt’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.