Rolf Stavnem (ed.) 2012, ‘Hallar-Steinn, Rekstefja 19’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 919.
Stǫng reið, stôl en sungu,
sterklig jǫfurs merkis;
gramr skaut; gerðisk rimmu
gangr um Orm inn langa.
Nýtr herr Nóregs gætis
nær vasa trauðr at særa
orðprúðs Jóta ferðir.
Óláfr und veg sólar.
Sterklig stǫng merkis jǫfurs reið, en stôl sungu; gramr skaut; gangr rimmu gerðisk um Orm inn langa. Nýtr herr {orðprúðs gætis Nóregs} vasa nær trauðr at særa ferðir Jóta. Óláfr und {veg sólar} …
‘The powerful pole of the standard of the prince rode high and steel weapons sang; the ruler [Óláfr] shot; the course of the battle proceeded around Ormr inn langi (‘the Long Serpent’). The brave army of the famous guardian of Norway [NORWEGIAN KING = Óláfr] was far from reluctant to wound the troops of the Jótar. Óláfr under the path of the sun [SKY] … ’
There is fierce fighting as Óláfr and his men fend off Danish attacks on their ships.
[1-2]: Most mss read strǫng varð stôlin sungu | sterklig jǫfurs merki, with the exceptions shown in the Readings above. Merki ‘standard’, as a n. noun, could be sg. or pl., but varð ‘became’ can only be sg. while the adj. strǫng ‘severe, strong’ can only be pl. Strǫng varð is therefore not viable grammatically, and it is necessary to adopt the minority readings stǫng reið and merkis, hence ‘the pole of the standard rode high’. This interpretation essentially agrees with that of Konráð Gíslason (1895-7), Skj B and Skald. — [8]: For this line of the refrain, see st. 9/8 and Note.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
strǫng varð, stôl en sungu,
sterklig jǫfurs merki;
gramr skaut; gerðisk rimmu
gangr um Orm inn langa.
Nýtr herr Nóregs gætis
nær vasa trauðr at særa
orð-prúðr Jóta ferðir.
Óláf und veg sólar.
Stro᷎ng vard stalín svngv . sterklig iofvrs merki . | gramr skꜹt giordizst rimmv . gangr vm ormmínn | langa . nytr herr noregs gętis nęr var a trꜹdr | at sęra . ord prvdr iota ferdír . olaf vnd vegh solar . |
(VEÞ)
Stǫng reið, stôl en sungu,
sterklig jǫfurs merki;
gramr skaut; gjǫrði rimmu
gangr um Orm inn langa.
Nýtr herr Nóregs gætis
nær vasa trauðr at særa
orðprúðs Jóta ferðir.
†Ol† und veg sólar.
Stong reid stalin svngv sterklig iof?or?s merki gramr | skavt giordi rimmv gangr ꜳ orminn langa nytr herʀ | noregs gætis næʀ varat travdr at særa ordprvds | iota ferdir olafr vnd veg sólar
(VEÞ)
strǫng varð, stôl en sungu,
sterklig jǫfurs merki;
gramr skaut; gerðisk rimmu
gangr um †orm(imn)† langa.
Nýtr herr Nóregs gætis
nær vasa trauðr at særa
orð-prúð Jóta ferðir.
Óláfr und veg sólar.
straung vard stalín sungu · sterklíg iofurs merkí · | gramr skaut giordiz rimmv · gangr a ormnnn langa | nytr herr noregs gætiss · næʀr var a traudr at særa | ord prud iota ferðir · olafr vnd veg solar ·
(VEÞ)
†(Im)song† varð, stôl en sungu,
sterklig jǫfurs merki;
gramr skaut; gerðisk rimmu
gangr um Orm inn langa.
Nýtr herr Nóregs gætis
nær vasa trauðr at særa
orð-prúð Jóta ferðir.
Óláfr und veg sólar.
strǫng varð, stôl en sungu,
†[…]erklig† jǫfurs merki;
†gram ok g[…] indinn gerdizt† ;
gangr um Orm inn †[…]ga†.
Nýtr herr Nóregs †sæt(iss)†
nær vasa trauðr at †sæ[…]†
orð-prúð sóta ferðir.
Óláf und vegs sólar.
Stravng vard stalin svngo . [...] | erklig jofvrs merki . gram ok [...] | indinn gerdizt . gangvr a orminn [...] | ga . nytvr herr noregs . sætiss [...] | nærr vara travdvr ad sæ[...] | ordprvdsota ferdir . olaf [...] | vndvegs solar.
(VEÞ)
Stǫng reið, stôl en sungu,
sterklig jǫfurs merkis;
grami skaut; gerðisk snemma
gangr um Orm inn langa.
Nýtr herr Nóregs gætis
nær vasa trauðr at særa
orðsprúðs Jóta ferðir.
Óláf und veg sólar.
Staungh | ʀeid stalín sungu sterklig io᷎furs merkis grami skaut gerdízst | snemma gangr a orminn langa · nytr herr noregs gætis nærr | var at traudr at sæta ords pruds íota ferdir olaf vnd ueg solar |
(VEÞ)
Skj: Hallar-Steinn, 1. Rekstefja 19: AI, 548, BI, 529-30, Skald I, 258, NN §1180; ÓT 1958-2000, II, 266 (ch. 250), Flat 1860-8, I, 483; SHI 3, 256-7, CPB II, 298, Wisén 1886-9, I, 48, Finnur Jónsson 1893b, 164, Konráð Gíslason 1895-7, I, 251-3.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.