Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

HSt Rst 18I

Rolf Stavnem (ed.) 2012, ‘Hallar-Steinn, Rekstefja 18’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 918.

Hallar-SteinnRekstefja
171819

text and translation

Ǫrbragðs ærir lǫgðu
annat sinn at Linna
— grimmt varð Gǫndlar borða
gnaust — sextigum flausta.
Danskr herr dýran harra,
drótt hné mǫrg, þars sótti;
hirð fell; hrafnar gullu.
Hann vas ríkstr konungmanna.

{Ærir ǫrbragðs} lǫgðu annat sinn at Linna sextigum flausta; {gnaust {borða Gǫndlar}} varð grimmt. Mǫrg drótt hné, þars danskr herr sótti dýran harra; hirð fell; hrafnar gullu. Hann vas ríkstr konungmanna …
 
‘The messengers of the arrow-flight [WARRIORS] attacked Linni (‘Serpent’) a second time with sixty ships; the noise of the planks of Gǫndul <valkyrie> [SHIELDS > BATTLE] became fierce. Many a troop fell, where the Danish army attacked the precious ruler; the retinue fell; ravens shrieked. He was the mightiest of royal men …

notes and context

The stanza is cited as a report of King Sveinn’s attack, with sixty ships, on Óláfr Tryggvason after Óláfr sœnski has retreated.

[5-6]: Unusually and awkwardly, the subject and object of the subordinate þars-clause precede both þars ‘where’ (cf. Gade 1995a, 177) and the main clause mǫrg drótt hné ‘many a troop fell’ (cf. Kuhn 1983, 190), but there is no obvious alternative. — [8]: For this line of the refrain, see Note to st. 9/8.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Hallar-Steinn, 1. Rekstefja 18: AI, 547-8, BI, 529-30, Skald I, 257; ÓT 1958-2000, II, 265-6 (ch. 250), Flat 1860-8, I, 482; SHI 3, 256-7, CPB II, 298, Wisén 1886-9, I, 48, Finnur Jónsson 1893b, 164, Konráð Gíslason 1895-7, I, 248-51.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.