Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 13’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 940.
Heilög rödd tók hátt að mæla
harðla dýr við meyna skýra:
‘Kátrín, vit þú, að guðdóms gætir
gistir bjartr í þínu hjarta.
… Hörn hin bezta,
heiðna spekinga, orma leiðar;
unnar leið þú elda Nanna
alla þá til minnar hallar’.
Heilög rödd, harðla dýr, tók að mæla hátt við skýra meyna: ‘Kátrín, vit þú, að {gætir guðdóms} gistir bjartr í þínu hjarta. … {hin bezta Hörn {leiðar orma}}, heiðna spekinga; leið þú alla þá, {Nanna {elda unnar}}, til minnar hallar.
‘A holy voice, very precious, began to speak loudly to the bright maiden: ‘Catherine, know that the guardian of the Godhead [= God] resides bright in your heart. … the best Hörn <goddess> of the path of serpents [GOLD > WOMAN], the heathen sages; lead them all, Nanna <goddess> of the fires of the wave [GOLD > WOMAN], to my hall’.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Heilög rödd tók hátt að mæla
harðla dýr við meyna skýra:
‘Kátrín, vit þú, að guðdóms gætir
gistir bjartr í þínu †hiart[...]†.
†[...]† Hörn hin bezta,
heiðna spekinga, orma leiðar;
unnar leið †þ[...] e[...]da na[...]†
alla þá til minnar †ha[...]†’.
Heilo᷎g rodd tok hatt at mæla. hardla dyr uid meyna skyra // // | katrín uit þu at guddomꜱ gætir. gistir biartur j þínu hiart[...] | haurn enn bezta. heidna specínga orma leidar. vnnar leid þ[...] e[...]da na[...] | // alla þa til mínnar ha[...]
(KW)
Heilög rödd tók hátt að mæla
harðla dýr við meyna skýra:
‘Kátrín, vit þú, að guðdóms gætir
gistir bjartr í þínu hjarta.
†[...]† Hörn hin bezta,
heiðna spekinga, orma leiðar;
unnar leið †þu e(ld)a Na(nna)†
alla þá til minnar †ha(llar)†’.
Heilög rödd tók hátt að mæla
harðla dýr við meyna skýra:
‘Kátrín, vit þú, að guðdóms gætir
gistir bjartr í þínu hjarta.
†[...]† Hörn hin bezta,
heiðna spekinga, orma leiðar;
unnar leið †þu[...]†
alla þá til minnar †ha(llar)†’.
Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 11]. Katrínar drápa 13: AII, 519, BII, 572, Skald II, 315, Kahle 1898, 69, 106, Sperber 1911, 46, 80.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.