Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Hallr Snorrason, Magnússdrápa Erlingssonar 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 228.
Heiðingja sleit hungri;
hárr gylðir naut sára;
granar rauð gramr á Fenri;
gekk ulfr í ben drekka.
Sleit hungri heiðingja; hárr gylðir naut sára; gramr rauð granar á Fenri; ulfr gekk drekka í ben.
‘The heath-dweller’s <wolf’s> hunger was brought to an end; the grey howler <wolf> enjoyed wounds; the ruler reddened the whiskers on Fenrir <wolf>; the wolf went to drink from wounds. ’
In Skm and LaufE the helmingr is given as an illustration of heiti for ‘wolf’.
The half-stanza is composed in the dróttkvætt variant áttmælt ‘eight-times spoken’, in which each line forms an independent clause (cf. SnSt Ht 10).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Heiðingja sleit hungri;
hár gylðir naut sára;
granar rauð gramr á Fenri;
gekk ulfr í fen drekka.
Heiðingja sleit hungri;
hár gylðir naut sára;
†gnarar† rauð gramr á Fenri;
gekk ulfr í fen drekka.
Heiðingja sleit hungri;
hár gylðir naut sára;
granar rauð gramr †af eire† ;
gekk ulfr í ben rekka.
Heiðingja sleit hungri;
hár gylðir naut sára;
granar rauð gramr á Fenri;
gekk ulfr í fen drekka.
hæiðingia slæit hvngri hár gyldir nꜹ́t sára gra | nar rꜹð gramr a fænri gækk vlfr ifæn drækka .
(VEÞ)
Heiðingja sleit hungri;
hár gylðir naut sára;
granir rauð gramr á Fenri;
gekk ulfr í fen drekka.
Heiðingja sleit hungri;
hár gylðir naut sára;
grana rauð gramr á Fenri;
gekk ulfr í ben drekka.
Heiðingja sleit hungri;
hár gylðir naut sára;
granar rauð gramr †ä jmri† ;
gekk ulfr í val drekka.
Heiðingja sleit hungri;
hár gylðir †nemur† sára;
granar rauð gramr †a jmre† ;
gekk ulfr í val drekka.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.