Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

HSn Magndr 1III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Hallr Snorrason, Magnússdrápa Erlingssonar 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 228.

Hallr SnorrasonMagnússdrápa Erlingssonar1

text and translation

Heiðingja sleit hungri;
hárr gylðir naut sára;
granar rauð gramr á Fenri;
gekk ulfr í ben drekka.

Sleit hungri heiðingja; hárr gylðir naut sára; gramr rauð granar á Fenri; ulfr gekk drekka í ben.
 
‘The heath-dweller’s <wolf’s> hunger was brought to an end; the grey howler <wolf> enjoyed wounds; the ruler reddened the whiskers on Fenrir <wolf>; the wolf went to drink from wounds.

notes and context

In Skm and LaufE the helmingr is given as an illustration of heiti for ‘wolf’.

The half-stanza is composed in the dróttkvætt variant áttmælt ‘eight-times spoken’, in which each line forms an independent clause (cf. SnSt Ht 10).

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Hallr Snorrason, 1. Af en drape om Magnus Erlingsson(?): AI, 535, BI, 516, Skald I, 252; SnE 1848-87, I, 478-9, II, 350, 455, 538, 594, III, 99, SnE 1931, 169, SnE 1998, I, 88; LaufE 1979, 310, 401.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.