Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 12’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 939.
‘Einráðið hefi eg, að orðum þínum
ekki trúi eg nie mínir rekkar’;
þannig mælti hvítra hjalta
hristir reiðr við fljóðið kristið.
Fimm tigu valdi fróðra hölda
fannar lófa spekt að prófa
eigandi við ambátt fræga
eingla dýrðar … þeingils.
‘Eg hefi einráðið, að ekki trúi eg nie mínir rekkar orðum þínum’; þannig mælti {reiðr hristir hvítra hjalta} við kristið fljóðið. {Eigandi {fannar lófa}} valdi fimm tigu fróðra hölda að prófa spekt við {fræga ambátt {þeingils … dýrðar eingla}}.
‘‘I have resolved that neither I nor my men will believe your words’; thus spoke the angry shaker of shining hilts [WARRIOR] to the Christian woman. The owner of the snowdrift of the palm [SILVER > MAN] chose fifty wise men to compete in wisdom with the famous handmaid of the king of the glory of angels [= God (= Christ) > HOLY WOMAN].’
[5-8]: In the prose saga, the emperor orders fifty of his wisest men to debate (at disputa) with Catherine and overcome her with eloquence and the truth of their books (med orðsnilld ok sannleik boka sinna) (Unger 1877, I, 405; cf. Wolf 2003, 128).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
‘Einráðið hefi eg, að orðum þínum
ekki trú eg nie mínir rekkar’;
þannig mælti hvítra hjalta
hristir reiðr við fljóðið kristið.
Fimm tigu valdi †fr[...]†
fannar lófa spekt að prófa
eigandi við ambátt fræga
eingla †dyrd[...]ls† .
Eín radít hefí ec at ordum þinum· eckí trv ec ne mínir reckar. þanig mælti huítra | huitra hialta. hristir reidr uid fliodit krístíd / fimtígu valdi fr[...] | fannar lofa spect at profua. eigandi uid ambat fræga. eingla dyrd[...]ls |
(KW)
‘Einráðið hefi eg, að orðum þínum
ekki trúi eg nie mínir rekkar’;
þannig mælti hvítra hjalta
hristir reiðr við fljóðið kristið.
Fimm tigu valdi †Fru [...]lda†
fannar lófa spekt að prófa
eigandi við ambátt fræga
eingla †dyrð [...] lds† .
‘Einráðið hefi eg, að orðum þínum
ekki trúi eg nie mínir rekkar’;
þannig mælti hvítra hjalta
hristir reiðr við fljóðið kristið.
Fimm tigu valdi †Fr ... da†
fannar lófa spekt að prófa
eigandi við ambátt fræga
eingla †dyrð [...]† .
Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 11]. Katrínar drápa 12: AII, 519, BII, 572, Skald II, 314, NN §§2958D, 2959, 2960, Kahle 1898, 69, 106, Sperber 1911, 45-6, 79-80.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.