Edith Marold (ed.) 2017, ‘Hofgarða-Refr Gestsson, Fragments 3’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 262.
This helmingr (Refr Frag 3) is preserved in Skm (SnE) and might have been part of a shield poem, because the skald is describing how he received a shield as a gift (de Vries 1964-7, I, 262; Fidjestøl 1982, 179). Guðbrandur Vigfússon’s (CPB II, 167) assumption that the stanza belongs to the poem about Gizurr svarti (Refr Giz) is unfounded.
Dagr vas fríðr, sás fǫgru
fleygjendr alinleygjar
í hangferil hringa
hlýrtungli mér þrungu.
Dagr vas fríðr, sás {fleygjendr {alinleygjar}} þrungu {fǫgru hlýrtungli} í {hangferil hringa} mér.
‘The day was fair on which the flingers of the forearm-flame [GOLD > GENEROUS MEN] pushed the beautiful prow-moon [SHIELD] onto my hanging-track of rings [ARM/HAND]. ’
The stanza is cited in Skm (SnE) among examples of kennings for ‘weapons’ and ‘armour’ to illustrate a shield-kenning (here, hlýrtungl ‘prow-moon’).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Dagr vas fríðr, sás fǫgru
fleygjendr alm-leygjar
í hangferil hringa
hlýrtungli mér þrungu.
Dagr vas fríðr, sás fǫgru
†fleygendr† alinleygjar
í hangferil hringa
hlýrtungli mér þrungu.
Dagr vas fríðr, sás †fræív†
†flæyiendr† alin†-læyiar†
í hangferil hringa
hlýrtungli mér þrungu.
Dagr vas fríðr, sás fǫgrum
†fleygendr alim-†leygjar
†a hr[…]† †[…]nga†
hlýr†tv[…]li (m)er þrvngþo†.
Dagr varð fríðr, sás fǫgru
†flæyiendr† alm-†-læyiar†
í hangferil hringa
hlýrtungli mér þrungu.
Dagr varð friðr sa ær fꜹ́grv flæy iæn | dr alm læyiar ihangfæril hringa hlyrtvngli mer þrvngv .
(VEÞ)
Dagr vas fríðr, á fǫgrum
†fleygendr† alinleygjar
í hangferil hringa
†[…]r†tungli mér þrungu.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.