Edith Marold (ed.) 2017, ‘Hofgarða-Refr Gestsson, From a poem about Þorsteinn 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 251.
(not checked:)
bǫð (noun f.; °-s; -): battle < bǫðgœðir (noun m.)
[1] bǫðgœðis ‘of the battle-promoter [= Óðinn]’: The emendation (addition of -s) is necessary because a gen. is needed to integrate the word in the kenning for ‘poem’. The kenning ‘battle-promoter’ is a traditional warrior-kenning, but the context shows that it can only refer to Óðinn here, because ægi ógnstǫðvar ‘the ocean of the terror-place [BREAST]’ must be supplemented by ‘Óðinn’ to fit the pattern ‘liquid of Óðinn’s breast [POEM]’ (on the use of warrior-kennings for Óðinn, see Meissner 253). As the god of war, Óðinn continually ‘promoted’ battle by causing strife among warriors (cf. Hárb 24, HHund II, 34 and ARG II, 57 for more examples).
(not checked:)
bǫð (noun f.; °-s; -): battle < bǫðgœðir (noun m.)
[1] bǫðgœðis ‘of the battle-promoter [= Óðinn]’: The emendation (addition of -s) is necessary because a gen. is needed to integrate the word in the kenning for ‘poem’. The kenning ‘battle-promoter’ is a traditional warrior-kenning, but the context shows that it can only refer to Óðinn here, because ægi ógnstǫðvar ‘the ocean of the terror-place [BREAST]’ must be supplemented by ‘Óðinn’ to fit the pattern ‘liquid of Óðinn’s breast [POEM]’ (on the use of warrior-kennings for Óðinn, see Meissner 253). As the god of war, Óðinn continually ‘promoted’ battle by causing strife among warriors (cf. Hárb 24, HHund II, 34 and ARG II, 57 for more examples).
(not checked:)
gœðir (noun m.): strengthener, increaser < bǫðgœðir (noun m.)
[1] ‑gœðis: ‘‑ǫgþi’ R, ‑goði Tˣ, ‑gœði W, A, 2368ˣ, ‑geði U, ‘‑auglis’ C
[1] bǫðgœðis ‘of the battle-promoter [= Óðinn]’: The emendation (addition of -s) is necessary because a gen. is needed to integrate the word in the kenning for ‘poem’. The kenning ‘battle-promoter’ is a traditional warrior-kenning, but the context shows that it can only refer to Óðinn here, because ægi ógnstǫðvar ‘the ocean of the terror-place [BREAST]’ must be supplemented by ‘Óðinn’ to fit the pattern ‘liquid of Óðinn’s breast [POEM]’ (on the use of warrior-kennings for Óðinn, see Meissner 253). As the god of war, Óðinn continually ‘promoted’ battle by causing strife among warriors (cf. Hárb 24, HHund II, 34 and ARG II, 57 for more examples).
(not checked:)
gœðir (noun m.): strengthener, increaser < bǫðgœðir (noun m.)
[1] ‑gœðis: ‘‑ǫgþi’ R, ‑goði Tˣ, ‑gœði W, A, 2368ˣ, ‑geði U, ‘‑auglis’ C
[1] bǫðgœðis ‘of the battle-promoter [= Óðinn]’: The emendation (addition of -s) is necessary because a gen. is needed to integrate the word in the kenning for ‘poem’. The kenning ‘battle-promoter’ is a traditional warrior-kenning, but the context shows that it can only refer to Óðinn here, because ægi ógnstǫðvar ‘the ocean of the terror-place [BREAST]’ must be supplemented by ‘Óðinn’ to fit the pattern ‘liquid of Óðinn’s breast [POEM]’ (on the use of warrior-kennings for Óðinn, see Meissner 253). As the god of war, Óðinn continually ‘promoted’ battle by causing strife among warriors (cf. Hárb 24, HHund II, 34 and ARG II, 57 for more examples).
(not checked:)
bjóða (verb; °býðr; bauð, buðu; boðinn (buð- Thom¹ 5²n.)): offer, order, invite
[1] bjóða: so Tˣ, W, U, A, 2368ˣ, ‘giø̨þa’ R, galla C
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
ógn (noun f.; °-ar; -ir): terror, battle < ógnstǫð (noun f.)
[3] ógnstǫðvar: ‘ognstoðfar’ W, ‘[…]ngstoþvar’(?) U
(not checked:)
ógn (noun f.; °-ar; -ir): terror, battle < ógnstǫð (noun f.)
[3] ógnstǫðvar: ‘ognstoðfar’ W, ‘[…]ngstoþvar’(?) U
(not checked:)
stǫð (noun f.; °; -var): harbour < ógnstǫð (noun f.)
[3] ógnstǫðvar: ‘ognstoðfar’ W, ‘[…]ngstoþvar’(?) U
(not checked:)
stǫð (noun f.; °; -var): harbour < ógnstǫð (noun f.)
[3] ógnstǫðvar: ‘ognstoðfar’ W, ‘[…]ngstoþvar’(?) U
(not checked:)
hafa (verb): have
(not checked:)
2. einn (pron.; °decl. cf. einn num.): one, alone < einráða (verb): resolve
[4] ein‑: ‘ei[…]’(?) U
(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide < einráða (verb): resolve
[4] ‑ráðit: ‑ráðum Tˣ, ‑ráðinn W, U, A, 2368ˣ
(not checked:)
Þórsteinn (noun m.): Þorsteinn
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The helmingr is quoted in SnE (Skm) and LaufE among stanzas containing kennings for ‘man’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.