Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 11’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 938-9.
(not checked:)
stillir (noun m.): ruler
(not checked:)
frétta (verb): ask, enquire
(not checked:)
hljóð (noun n.; °-s; -): sound, silence, a hearing
(not checked:)
hvellr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): shrill
(not checked:)
1. hǫfn (noun f.; °hafnar; hafnir(/hafnar(Streng 234³²)): haven, harbour
(not checked:)
1. hǫfn (noun f.; °hafnar; hafnir(/hafnar(Streng 234³²)): haven, harbour
(not checked:)
glóð (noun f.): ember
(not checked:)
glóð (noun f.): ember
(not checked:)
eik (noun f.; °eikr/eikar; eikr): oak
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
nafn (noun n.; °-s; *-): name
(not checked:)
fljóð (noun n.): woman
(not checked:)
1. gera (verb): do, make
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
2. birta (verb; °-rt-): reveal
[3] birta: so 399a‑bˣ, 920ˣ, ‘b[...]rta’ 713
(not checked:)
báðir (pron.; °gen. beggja (báðra), nom./acc. n. bǽði): both
(not checked:)
baugr (noun m.; °dat. -i/-; -ar): ring
(not checked:)
veitandi (noun m.; °-a; veitendr): granter
(not checked:)
1. ætt (noun f.; °-ar; -ir): family
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
heiti (noun n.): name, promise
(not checked:)
síðan (adv.): later, then
(not checked:)
spyrja (verb; spurði): ask; hear, find out
(not checked:)
siklingr (noun m.; °; -ar): king, ruler
(not checked:)
Þrúðr (noun f.): Þrúðr
(not checked:)
sjór (noun m.): sea
(not checked:)
sjór (noun m.): sea
(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire
(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire
(not checked:)
sneldr (adj.): [harsh]
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
1. mál (noun n.; °-s; -): speech, matter
(not checked:)
hvárt (adv.): whether
(not checked:)
ætla (verb): intend, mean, think
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
(not checked:)
hrǫnn (noun f.; °; dat. -um): wave
(not checked:)
hrǫnn (noun f.; °; dat. -um): wave
(not checked:)
kerti (noun n.; °-s; -): candle
(not checked:)
kerti (noun n.; °-s; -): candle
(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector
(not checked:)
skorð (noun f.): prop
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
sigra (verb): win, gain victory
(not checked:)
orð (noun n.; °-s; -): word
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The ruler asked the oak of the red-hot embers of the harbour [GOLD > WOMAN] in a shrill voice for her name; the woman was prepared to reveal to the giver of the ring [GENEROUS MAN] both her heritage and her name. Subsequently, the king asked the Þrúðr <goddess> of the fires of the sea [GOLD > WOMAN] harsh in his speech: ‘do you intend, prop of the candle of the waves [GOLD > WOMAN], to win victory over the prince with words?
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.