Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Kálf Kátr 11VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 11’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 938-9.

Kálfr HallssonKátrínardrápa
101112

Stillir ‘ruler’

(not checked:)
stillir (noun m.): ruler

Close

frietti ‘asked’

(not checked:)
frétta (verb): ask, enquire

Close

hafnar ‘of the harbour’

(not checked:)
1. hǫfn (noun f.; °hafnar; hafnir(/hafnar(Streng 234³²)): haven, harbour

kennings

eik glóða hafnar
‘the oak of the red-hot embers of the harbour ’
   = WOMAN

the red-hot embers of the harbour → GOLD
the oak of the GOLD → WOMAN
Close

hafnar ‘of the harbour’

(not checked:)
1. hǫfn (noun f.; °hafnar; hafnir(/hafnar(Streng 234³²)): haven, harbour

kennings

eik glóða hafnar
‘the oak of the red-hot embers of the harbour ’
   = WOMAN

the red-hot embers of the harbour → GOLD
the oak of the GOLD → WOMAN
Close

glóða ‘of the red-hot embers’

(not checked:)
glóð (noun f.): ember

kennings

eik glóða hafnar
‘the oak of the red-hot embers of the harbour ’
   = WOMAN

the red-hot embers of the harbour → GOLD
the oak of the GOLD → WOMAN
Close

glóða ‘of the red-hot embers’

(not checked:)
glóð (noun f.): ember

kennings

eik glóða hafnar
‘the oak of the red-hot embers of the harbour ’
   = WOMAN

the red-hot embers of the harbour → GOLD
the oak of the GOLD → WOMAN
Close

eik ‘the oak’

(not checked:)
eik (noun f.; °eikr/eikar; eikr): oak

kennings

eik glóða hafnar
‘the oak of the red-hot embers of the harbour ’
   = WOMAN

the red-hot embers of the harbour → GOLD
the oak of the GOLD → WOMAN
Close

‘for’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

nafni ‘name’

(not checked:)
nafn (noun n.; °-s; *-): name

Close

fljóðið ‘the woman’

(not checked:)
fljóð (noun n.): woman

Close

gjörði ‘was prepared’

(not checked:)
1. gera (verb): do, make

Close

‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

birta ‘reveal’

(not checked:)
2. birta (verb; °-rt-): reveal

[3] birta: so 399a‑bˣ, 920ˣ, ‘b[...]rta’ 713

Close

baugs ‘of the ring’

(not checked:)
baugr (noun m.; °dat. -i/-; -ar): ring

kennings

veitanda baugs
‘to the giver of the ring ’
   = GENEROUS MAN

to the giver of the ring → GENEROUS MAN
Close

veitanda ‘to the giver’

(not checked:)
veitandi (noun m.; °-a; veitendr): granter

kennings

veitanda baugs
‘to the giver of the ring ’
   = GENEROUS MAN

to the giver of the ring → GENEROUS MAN
Close

ætt ‘heritage’

(not checked:)
1. ætt (noun f.; °-ar; -ir): family

Close

og ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

heiti ‘name’

(not checked:)
heiti (noun n.): name, promise

Close

Síðan ‘Subsequently’

(not checked:)
síðan (adv.): later, then

Close

spurði ‘asked’

(not checked:)
spyrja (verb; spurði): ask; hear, find out

Close

siklingr ‘king’

(not checked:)
siklingr (noun m.; °; -ar): king, ruler

Close

Þrúði ‘the Þrúðr’

(not checked:)
Þrúðr (noun f.): Þrúðr

kennings

Þrúði bála sævar
‘the Þrúðr of the fires of the sea ’
   = WOMAN

the fires of the sea → GOLD
the Þrúðr of the GOLD → WOMAN
Close

sævar ‘of the sea’

(not checked:)
sjór (noun m.): sea

kennings

Þrúði bála sævar
‘the Þrúðr of the fires of the sea ’
   = WOMAN

the fires of the sea → GOLD
the Þrúðr of the GOLD → WOMAN
Close

sævar ‘of the sea’

(not checked:)
sjór (noun m.): sea

kennings

Þrúði bála sævar
‘the Þrúðr of the fires of the sea ’
   = WOMAN

the fires of the sea → GOLD
the Þrúðr of the GOLD → WOMAN
Close

bála ‘of the fires’

(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire

kennings

Þrúði bála sævar
‘the Þrúðr of the fires of the sea ’
   = WOMAN

the fires of the sea → GOLD
the Þrúðr of the GOLD → WOMAN
Close

bála ‘of the fires’

(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire

kennings

Þrúði bála sævar
‘the Þrúðr of the fires of the sea ’
   = WOMAN

the fires of the sea → GOLD
the Þrúðr of the GOLD → WOMAN
Close

sneldr ‘harsh’

(not checked:)
sneldr (adj.): [harsh]

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

máli ‘speech’

(not checked:)
1. mál (noun n.; °-s; -): speech, matter

Close

hvárt ‘do’

(not checked:)
hvárt (adv.): whether

Close

ætlar ‘intend’

(not checked:)
ætla (verb): intend, mean, think

Close

hranna ‘of the waves’

(not checked:)
hrǫnn (noun f.; °; dat. -um): wave

kennings

skorð kertis hranna,
‘prop of the candle of the waves, ’
   = WOMAN

the candle of the waves, → GOLD
prop of the GOLD → WOMAN
Close

hranna ‘of the waves’

(not checked:)
hrǫnn (noun f.; °; dat. -um): wave

kennings

skorð kertis hranna,
‘prop of the candle of the waves, ’
   = WOMAN

the candle of the waves, → GOLD
prop of the GOLD → WOMAN
Close

kertis ‘of the candle’

(not checked:)
kerti (noun n.; °-s; -): candle

kennings

skorð kertis hranna,
‘prop of the candle of the waves, ’
   = WOMAN

the candle of the waves, → GOLD
prop of the GOLD → WOMAN
Close

kertis ‘of the candle’

(not checked:)
kerti (noun n.; °-s; -): candle

kennings

skorð kertis hranna,
‘prop of the candle of the waves, ’
   = WOMAN

the candle of the waves, → GOLD
prop of the GOLD → WOMAN
Close

hilmi ‘prince’

(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector

Close

skorð ‘prop’

(not checked:)
skorð (noun f.): prop

kennings

skorð kertis hranna,
‘prop of the candle of the waves, ’
   = WOMAN

the candle of the waves, → GOLD
prop of the GOLD → WOMAN
Close

‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

sigra ‘win victory over’

(not checked:)
sigra (verb): win, gain victory

Close

orðum ‘with words’

(not checked:)
orð (noun n.; °-s; -): word

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.