Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 163 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 95)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 128.
Viti bragnar þat, þeirs bók lesa,
hvé at spjǫllum sé spámanns farit,
ok kynni þat kjaldýrs viðum,
hverr fyrða sé framsýnna hôttr
môl at rekja, þaus menn vitut.
Bragnar, þeirs lesa bók, viti þat, hvé sé farit at spjǫllum spámanns, ok kynni þat {viðum {kjaldýrs}}, hverr hôttr framsýnna fyrða sé at rekja môl, þaus menn vitut.
‘ May men, who read the book, know that, how the prophet’s sayings have been rendered, and teach that to trees of the keel-beast [SHIP > SEAFARERS], what the style of prophetic persons is in narrating matters that men do not know. ’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Viti bragnar þat,
þeirs bók lesa,
hvé at spjǫllum sé
spámanns farit,
ok kunni þat
kaldýrs viðum,
hverr fyrða sé
framsýnna hôttu
môl at rekja,
þaus menn vitut.
Uiti bragnar þat þeir er bok | lesa · hve at spiollvm se spamannz farið ok kvnni þat kalldyrs viðvm hverr fyrða se framsynna hattv mal | að rekia þav er menn vitvð
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.