Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl I 87VIII

Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 155 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 87)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 122.

Gunnlaugr LeifssonMerlínusspá I
868788

Þá ‘Then’

(not checked:)
2. þá (adv.): then

Close

mun ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

illingar ‘of evil’

(not checked:)
illing (noun f.; °-ar; -ar): °ondskab; undertrykkelse, plage, fordærv; ugerning

notes

[1] illingar ‘of evil’: Attestations of this word mostly occur in homiletic and other religious contexts (CVC: ílling; Fritzner: illing, cf. illingr; ONP: illing).

Close

ríkja ‘reign’

(not checked:)
ríkja (verb): rule

Close

fljótr ‘quick’

(not checked:)
2. fljótr (adj.): quick

Close

taka ‘to take’

(not checked:)
2. taka (verb): take

Close

‘the property’

(not checked:)
fé (noun n.; °fjár/féar; -): cattle, money

Close

gullsmiða ‘of goldsmiths’

(not checked:)
gullsmiðr (noun m.)

Close

lofða ‘of men’

(not checked:)
lofði (noun m.; °; -ar): man

kennings

Gramr vinr lofða
‘The fierce friend of men ’
   = RULER

The fierce friend of men → RULER
Close

vinr ‘friend’

(not checked:)
vinr (noun m.; °-ar, dat. -/(-i OsvReyk 92.17); -ir): friend

kennings

Gramr vinr lofða
‘The fierce friend of men ’
   = RULER

The fierce friend of men → RULER
Close

latr ‘slow’

(not checked:)
latr (adj.; °compar. -ari): lazy, slow

Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

hefna ‘avenge’

(not checked:)
hefna (verb): avenge

Close

gylðis ‘of the wolf’

(not checked:)
gylðir (noun m.): wolf

kennings

barna gylðis.
‘of the children of the wolf. ’
   = WOLVES

the children of the wolf. → WOLVES
Close

barna ‘of the children’

(not checked:)
barn (noun n.; °-s; bǫrn/barn(JKr 345³), dat. bǫrnum/barnum): child

kennings

barna gylðis.
‘of the children of the wolf. ’
   = WOLVES

the children of the wolf. → WOLVES
Close

gramr ‘The fierce’

(not checked:)
2. gramr (adj.): angry

kennings

Gramr vinr lofða
‘The fierce friend of men ’
   = RULER

The fierce friend of men → RULER

notes

[8] gramr ‘fierce’: Construed here as an adj. qualifying vinr ‘friend’: cf. II 35/5. But the word is difficult to place convincingly; Finnur Jónsson (Skj B) treats it as a predicative adj., though his Danish translation renders it as an adverbial phrase med grusomhed ‘with ferocity’; similarly Merl 2012. Kock (FF §64) would construe it as gramr ‘king’, in apposition to vinr ‘friend’ – basing himself, as often, on West Germanic verse style. An alternative approach might be to emend to grams ‘fierce’ or even grás ‘grey’, gen. sg. agreeing with gylðis ‘wolf’.

Close

ránsemi ‘the rapacity’

(not checked:)
ránsemi (noun f.)

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Cf. DGB 115 (Reeve and Wright 2007, 151.139-40; cf. Wright 1988, 107, prophecy 29): Succedet asinus nequitiae, in fabricatores auri uelox sed in luporum rapacitatem piger ‘The ass of wickedness is his successor, swift against makers of gold but slow against the rapacity of wolves’ (cf. Reeve and Wright 2007, 150).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.