Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 153 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 85)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 120.
‘Hylja þeir alla ey með laufi,
unz annarr þar ǫðrum bœgir
ok eyðir hans ǫllu laufi;
tekr hann þrjú rúm þrekstórr hafa.
‘Þeir hylja alla ey með laufi, unz annarr bœgir ǫðrum þar ok eyðir ǫllu laufi hans; þrekstórr tekr hann hafa þrjú rúm.
‘‘They will cover the entire island with foliage until one [branch] subdues the other there and destroys all its foliage; very vigorous it will commence to have the three places. ’
Cf. DGB 115 (Reeve and Wright 2007, 151.135-7; cf. Wright 1988, 107, prophecy 28): donec alter alterum foliorum multitudine adnichilabit. Deinde uero locum duorum optinebit ipse ‘until one chokes the other with its abundant foliage. Then it will occupy the place of the first two’ (cf. Reeve and Wright 2007, 150).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Hylia þeir alla ey með lavfi vnz anaʀ þeira avðrvm bœgir ok hann eyðir hans | ollv lavfi tekr hann ·íí· rvm þrekstorr hafa
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.