Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 95’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 417.
Gott ráð nema skal gumna hverr,
þótt kenni þý eða þræll;
ánauðgan mann hygg ek opt vera
frjálsum fróðara.
Hverr gumna skal nema gott ráð, þótt þý eða þræll kenni; ek hygg ánauðgan mann opt vera fróðara frjálsum.
Every person must take good advice, even if a female or male slave teaches it; I think an enslaved man is often wiser than a free one.
Mss: 1199ˣ(74r), 624(145)
Readings: [2] skal: skuli 624 [3] kenni: ken 624 [4] ánauðgan: so 624, óauðgan 1199ˣ
Editions: Skj AII, 187, Skj BII, 201-2, Skald II, 105; Hallgrímur Scheving 1831, 24, Konráð Gíslason 1860, 552, Gering 1907, 26, Tuvestrand 1977, 124, Hermann Pálsson 1985, 94.
Notes: [All]: Lat. parallel: (Dist. III, 10) Utile consilium dominus ne despice servi; / nullius sensum, si prodest, tempseris unquam ‘As a master do not despise the useful counsel of your servant [or ‘slave’]; never spurn anyone’s advice, if it is useful’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.