Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 132 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 64)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 102.
(not checked:)
kalla (verb): call
(not checked:)
munu (verb): will, must
(not checked:)
Kónan (noun m.)
[2] Káðvaládrus ‘Cadwallader’: Emended in Bret 1848-9 (followed by subsequent eds) from ms. Káðvaladría (not refreshed); the spelling perhaps results from a misunderstanding of this word as a national instead of a pers. n. Bret 1848-9 appears to make Kónan the subject and Káðvaladrús the object, but this, if not simply an artifact of word inversion, deviates unnecessarily from Geoffrey’s text.
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
[3] skilfinga* ‘kings’: Emended in Bret 1848-9 (followed by subsequent eds) from ms. skilfingar (not refreshed).
(not checked:)
Skotland (noun n.): [Scotland]
(not checked:)
af (prep.): from
(not checked:)
rjúka (verb): smoke, reek
(not checked:)
af (prep.): from
(not checked:)
grimmr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): fierce
(not checked:)
2. Gǫndul (noun f.): Gǫndul
(not checked:)
él (noun n.; °; dat. -um): storm
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
mikill (adj.; °mikinn): great, large
(not checked:)
malmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): metal < malmþing (noun n.): weapon-assembly
(not checked:)
þing (noun n.; °-s; -): meeting, assembly < malmþing (noun n.): weapon-assembly
(not checked:)
2. heyja (verb): fight, wage (battle)
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Cf. DGB 115 (Reeve and Wright 2007, 149.110-11; cf. Wright 1988, 105, prophecy 20): Cadualadrus Conanum uocabit et Albaniam in societate accipiet ‘Cadualadrus will summon Conanus and make Scotland his ally’ (Reeve and Wright 2007, 148). This predicts the expulsion of the foreigners and the restoration of Welsh hegemony under the ancestral British king Cadualadrus (Taylor 1911, 90). He was assisted by a pan-Celtic alliance. One participant in it was Brittany, among whose rulers Conanus was a favourite name, harking back to Conanus Meriadocus (Welsh Cynan Meiriadoc), who figures in DGB as a leader in the conquest of the territory that became Brittany; Tatlock (1950, 158) remarks that ‘Conanus … is an obvious symbol for Brittany’. The other participant was Scotland (Tatlock 1950, 414 n. 45; Bromwich 1978, 320-1). According to DGB XI (Reeve and Wright 2007, 278-9), Cadualadrus was remembered as the last native king to rule Britain before the Saxon monarchy; Geoffrey envisages his return in the style of Arthur. The identification of this Cadualadrus with a C7th king of Gwynedd proposed by Merl 2012 does not fit this scenario. In Armes Prydein, from which Geoffrey derives this prophecy, Cadwallader and Conan appear as prophesied saviours of the Britons (Faletra 2008, 134). As if to signal the importance of this juncture, Gunnlaugr amplifies Geoffrey’s text with a battle excursus.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.