Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl I 21VIII

Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 89 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 21)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 62.

Gunnlaugr LeifssonMerlínusspá I
202122

‘Táknar inn rauði         rás fagrsili,’
kvað bjóðr bragar,         ‘brezka lýði,
en inn hvíti naðr         ina heiðnu þjóð,
es byggja mun         brezkar jarðir.

‘{Inn rauði fagrsili rás},’ kvað {bjóðr bragar}, ‘táknar brezka lýði, en inn hvíti naðr ina heiðnu þjóð, es mun byggja brezkar jarðir.

‘{The red fine rope of the earth} [SNAKE],’ said {the offerer of poetry} [POET = Merlin], ‘stands for the British people, and the white snake for the heathen folk who will settle the British lands.

Mss: Hb(51r) (Bret)

Readings: [5] naðr: maðr Hb    [6] heiðnu: heiðna Hb

Editions: Skj AII, 24-5, Skj BII, 28, Skald II, 17; Bret 1848-9, II, 46 (Bret st. 89); Hb 1892-6, 278; Merl 2012, 143-4.

Notes: [All]: Cf. DGB 112 (Reeve and Wright 2007, 145.34-6; cf. Wright 1988, 102, prophecy 1): Cauernas ipsius occupabit albus draco, qui Saxones quos inuitasti significat. Rubeus uero gentem designat Britanniae, quae ab albo opprimetur ‘Its caves will be taken by the white dragon, which symbolises the Saxons whom you have summoned. The red represents the people of Britain, whom the white will oppress’ (Reeve and Wright 2007, 144). Gunnlaugr rationalises the ‘caves’ as ‘lands’. — [2] fagrsili rás ‘the fine rope of the earth [SNAKE]’: See Note to I 12/8. The cpd fagrsili is a hap. leg. — [5] naðr ‘snake’: Emended by Bret 1848-9, followed by all subsequent eds, from ms. maðr ‘man’ (not refreshed). Cf. 32/2.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Hb 1892-6 = Finnur Jónsson, ed. 1892-6. Hauksbók udgiven efter de Arnamagnæanske håndskrifter no. 371, 544 og 675, 4° samt forskellige papirshåndskrifter. Copenhagen: Det kongelige nordiske oldskrift-selskab.
  4. Bret 1848-9 = Jón Sigurðsson. 1848-9. ‘Trójumanna saga ok Breta sögur, efter Hauksbók, med dansk Oversættelse’. ÅNOH 1848, 3-215; 1849, 3-145.
  5. Reeve, Michael D., and Neil Wright. 2007. Geoffrey of Monmouth. The History of the Kings of Britain. An Edition and Translation of De gestis Britonum [Historia regum Britanniae]. Woodbridge: Boydell.
  6. Wright, Neil, ed. 1988. The Historia Regum Britannie of Geoffrey of Monmouth. II. The First Variant Version: A Critical Edition. Cambridge: D. S. Brewer.
  7. Merl 2012 = Horst, Simone, ed. 2012. Merlínússpá. Merlins Prophezeiung. Munich: Herbert Utz Verlag.
  8. Internal references
  9. 2017, ‘ Unattributed, Breta saga’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 38. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=125> (accessed 18 April 2024)
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.