Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 88 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 20)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 61.
(not checked:)
2. gráta (verb): weep
(not checked:)
gumi (noun m.; °-a; gumar/gumnar): man
(not checked:)
vinr (noun m.; °-ar, dat. -/(-i OsvReyk 92.17); -ir): friend
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
greiða (verb): alleviate
(not checked:)
þengill (noun m.): prince, ruler
(not checked:)
gǫfugr (adj.; °gǫfgan/gǫfugan; compar. gǫfgari/gǫfugri, superl. gǫfgastr/gǫfugstr/gǫfugastr): noble, glorious
(not checked:)
hegja (noun f.): [condition, events]
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
eptir (prep.): after, behind
(not checked:)
ǫld (noun f.; °; aldir): people, age
(not checked:)
snytrir (noun m.): teacher, instructor
(not checked:)
rǫkstæltr (adj.)
[7] rǫkstælta spá ‘well-grounded prophecy’: Cf. LP: rǫkstæltr; this would mean literally ‘prophecy reinforced by signs’; cf. Note to II 3/7.
(not checked:)
1. spá (noun f.; °-r; -r/-ir): prophecy
[7] rǫkstælta spá ‘well-grounded prophecy’: Cf. LP: rǫkstæltr; this would mean literally ‘prophecy reinforced by signs’; cf. Note to II 3/7.
(not checked:)
rekkr (noun m.; °; -ar): man, champion
(not checked:)
segja (verb): say, tell
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Cf. DGB 111 (Reeve and Wright 2007, 145.32-3): Mox ille, in fletum erumpens, spiritum hausit prophetiae et ait ‘He burst into tears and was inspired to prophesy thus’ (Reeve and Wright 2007, 144). Gunnlaugr’s added characterisations of the prophet (‘teacher of the people’) and the prophecy (‘well-grounded’) may be part of his determined advocacy of the material’s veracity, seen most explicitly in I 95‑102.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.