Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 87 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 19)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 61.
‘Seg, Merlínus,’ kvað menbroti,
‘— est þú fróðari fyrðum ǫðrum —,
hvat tákna mun tveggja orma
ógurligt víg aldar bǫrnum.’
‘Seg, Merlínus,’ kvað {menbroti}, ‘— þú est fróðari ǫðrum fyrðum —, hvat ógurligt víg tveggja orma mun tákna bǫrnum aldar.’
‘‘Say, Merlin,’ said the neck-ring breaker [GENEROUS MAN = Vortigern], ‘— you are wiser than other men —, what the fearsome battle of the two snakes will mean for the children of men.’ ’
Cf. DGB 111 (Reeve and Wright 2007, 145.31-2): praecepit rex Ambrosio Merlino dicere quid proelium draconum portendebat ‘the king commanded Ambrosius Merlin to tell him what the battle of the serpents presaged’ (cf. Reeve and Wright 2007, 144).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Segþv merlinvs kvað menbroti erttv froðari fy | rðvm avðrvm hvat takna manna ·í· orma ogvrlegt víg alldar bórnvm
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.